“云霞结蜃楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

云霞结蜃楼”出自明代杜庠的《送吴琼州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún xiá jié shèn lóu,诗句平仄:平平平仄平。

“云霞结蜃楼”全诗

《送吴琼州》
明代   杜庠
琼守相逢晚,来从海外头。
岛微犹有国,沙尽更无州。
风雨迷蛟室,云霞结蜃楼
喜闻为政好,黎俗遍歌讴。

分类:

《送吴琼州》杜庠 翻译、赏析和诗意

《送吴琼州》是明代杜庠创作的一首诗词。这首诗词描写了送别吴琼州的场景,并表达了对他赴任琼州的祝福和对他为政的期望。

诗词的中文译文如下:
琼守相逢晚,来从海外头。
岛微犹有国,沙尽更无州。
风雨迷蛟室,云霞结蜃楼。
喜闻为政好,黎俗遍歌讴。

诗意和赏析:
这首诗词以送别吴琼州为主题,表达了对他的告别和祝福之情。吴琼州是明代官员,他被派往琼州担任守相(守护琼州的官员)。诗词开头写道,“琼守相逢晚”,意味着诗人与吴琼州相遇的时间已经很晚了,即表示他们即将分离。接下来的一句“来从海外头”,描述了吴琼州从海外归来的情景,突出了他的身份和使命。

接着,诗人通过对琼州的所在地的描绘,表达了对琼州的思念之情。诗句“岛微犹有国,沙尽更无州”意味着琼州所在的地方虽然是个小岛,但仍然属于国家的一部分,而不是一个无人烟的州。这表达了诗人对琼州的重要性和他在琼州担任守相的责任的肯定。

随后的两句“风雨迷蛟室,云霞结蜃楼”描绘了琼州所在地的自然环境。蛟室和蜃楼都是神话传说中的景物,暗示琼州所在地的风雨交加、云雾缭绕的景象。这种环境的描绘增强了琼州的艰苦和守护之责的形象。

最后两句“喜闻为政好,黎俗遍歌讴”表达了对吴琼州为政的赞许和期待。诗人对吴琼州的政绩表示喜闻,并期望琼州百姓的生活能够得到改善,黎俗(指百姓的风俗习惯)能够欢歌颂扬。

整首诗词通过描绘琼州的离别场景、自然环境和表达对琼州为政的期望,展示了诗人对琼州的敬重和祝福之情,同时也表达了对琼州担任守相的重要责任的认可。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云霞结蜃楼”全诗拼音读音对照参考

sòng wú qióng zhōu
送吴琼州

qióng shǒu xiāng féng wǎn, lái cóng hǎi wài tou.
琼守相逢晚,来从海外头。
dǎo wēi yóu yǒu guó, shā jǐn gèng wú zhōu.
岛微犹有国,沙尽更无州。
fēng yǔ mí jiāo shì, yún xiá jié shèn lóu.
风雨迷蛟室,云霞结蜃楼。
xǐ wén wéi zhèng hǎo, lí sú biàn gē ōu.
喜闻为政好,黎俗遍歌讴。

“云霞结蜃楼”平仄韵脚

拼音:yún xiá jié shèn lóu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云霞结蜃楼”的相关诗句

“云霞结蜃楼”的关联诗句

网友评论


* “云霞结蜃楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云霞结蜃楼”出自杜庠的 《送吴琼州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢