“村村社鼓隔溪闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“村村社鼓隔溪闻”全诗
水缓山舒逢日暖,花明柳暗貌春分。
平田白洫流新雨,绝壁青枫挂断云。
策杖提壶随所适,野夫何不可同群。
分类:
《社日出游》方太古 翻译、赏析和诗意
《社日出游》是明代方太古创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
村村社鼓隔溪闻,
赛祀归来客半醺。
水缓山舒逢日暖,
花明柳暗貌春分。
平田白洫流新雨,
绝壁青枫挂断云。
策杖提壶随所适,
野夫何不可同群。
诗意:
这首诗词描绘了明朝时期社日(村社祭祀活动的日子)出游的景象。诗人通过描写社鼓声隔溪传来,表现了祭祀活动的热闹喧哗;归来的宾客们因为参与祭祀而喝得半醉半醒。诗中还涉及到水流缓慢、山势平缓,暖日照射下,花朵明艳而柳树掩映在暗处,春天的特征得以展现。诗人还描述了平坦的田野上,新雨形成白色的洪流,青色的枫树挂在断云之间。最后,诗人以自由自在的姿态,手持杖和壶,随心所欲地随行,鼓励野夫们也加入他们的行列。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了社日出游的场景,展示了农村祭祀活动的喧闹和欢乐。诗人通过对自然景色的描绘,如水流、山势、花朵和柳树,以及田野上的白洫和青枫,表现了春天的美丽和丰收的喜悦。诗人最后以自由随性的态度,呼唤野夫们也一同参与,显示了对自然和自由生活的向往。整首诗词情感真挚,意境明快,展现了作者对田园生活和自由自在的向往之情,同时也流露出对社会和人生的思考。
“村村社鼓隔溪闻”全诗拼音读音对照参考
shè rì chū yóu
社日出游
cūn cūn shè gǔ gé xī wén, sài sì guī lái kè bàn xūn.
村村社鼓隔溪闻,赛祀归来客半醺。
shuǐ huǎn shān shū féng rì nuǎn, huā míng liǔ àn mào chūn fēn.
水缓山舒逢日暖,花明柳暗貌春分。
píng tián bái xù liú xīn yǔ, jué bì qīng fēng guà duàn yún.
平田白洫流新雨,绝壁青枫挂断云。
cè zhàng tí hú suí suǒ shì, yě fū hé bù kě tóng qún.
策杖提壶随所适,野夫何不可同群。
“村村社鼓隔溪闻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。