“我行淹一周”的意思及全诗出处和翻译赏析

我行淹一周”出自明代高叔嗣的《生日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ xíng yān yī zhōu,诗句平仄:仄平平平平。

“我行淹一周”全诗

《生日》
明代   高叔嗣
年往望空除,时来循虚至。
明两无留晷,吹万有逸气。
我行淹一周,辰适再值。
束发岁更七,算齿纪将二。
少怀沧洲心,壮损青霞志。
淮禽终异化,魏瓠始同弃。
五游存予欢,三费亡吾忌。
达生庶不疚,乘流随所寄。

分类:

《生日》高叔嗣 翻译、赏析和诗意

诗词:《生日》
朝代:明代
作者:高叔嗣

年往望空除,时来循虚至。
明两无留晷,吹万有逸气。
我行淹一周,辰适再值。
束发岁更七,算齿纪将二。
少怀沧洲心,壮损青霞志。
淮禽终异化,魏瓠始同弃。
五游存予欢,三费亡吾忌。
达生庶不疚,乘流随所寄。

中文译文:
岁月已逝,展望着天空中的变化,
时光来临,沿着虚空轨迹而至。
明亮的光芒无法停留片刻,吹散了万物的逸气。
我度过了一年又一年,日子重复着。
束发已经七周岁,算起来齿数将近二十。
年少时怀揣着沧洲的梦想,壮年却受损于青霞的志向。
淮禽最终异化,而魏瓠则开始被遗忘。
五次游历仍保留着我欢乐的记忆,三次离别却让我心生忌惮。
达到人生的目标不会有愧疚之感,顺应潮流,随遇而安。

诗意和赏析:
这首诗以作者的生日为主题,通过对时间的感悟和人生的思考,表达了作者对岁月流逝的感叹和对人生变迁的思考。

首先,诗中通过对年月的描绘,表达了时间的无情流逝。年岁不断推移,时光如虚空般持续流转,明亮的光芒转瞬即逝,吹散了一切的逸气,暗示着时间的飞逝和岁月的荏苒。

其次,诗中描绘了作者个人的成长和变化。作者在这个生日之际回顾自己的成长历程,岁月的流逝让他已经度过了七个周岁,而齿数将近二十,暗示着他已经年过半百。年少时怀揣着沧洲的梦想,但壮年却受到了现实的限制和理想的磨损,青春的志向和梦想逐渐消逝。

最后,诗中表达了对人生变迁的感慨和对命运的顺从。淮禽终究会异化,而魏瓠则开始被人们遗忘,这揭示了事物的变迁和人事的更替。尽管经历了五次旅游的欢乐,但三次的离别却让作者心生忌惮,这体现了对离别和遗忘的不舍和惋惜。然而,作者认为达到人生的目标后不会有愧疚之感,他选择顺应潮流,随遇而安,接受人生的变迁,在流逝的岁月中寄托自己的心灵。

总的来说,这首诗通过对时间的描绘和对人生变迁的思考,表达了作者对岁月流逝的感叹和对命运的顺从,同时也展现了对人生的思考和对生命的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我行淹一周”全诗拼音读音对照参考

shēng rì
生日

nián wǎng wàng kōng chú, shí lái xún xū zhì.
年往望空除,时来循虚至。
míng liǎng wú liú guǐ, chuī wàn yǒu yì qì.
明两无留晷,吹万有逸气。
wǒ xíng yān yī zhōu, chén shì zài zhí.
我行淹一周,辰适再值。
shù fà suì gèng qī, suàn chǐ jì jiāng èr.
束发岁更七,算齿纪将二。
shǎo huái cāng zhōu xīn, zhuàng sǔn qīng xiá zhì.
少怀沧洲心,壮损青霞志。
huái qín zhōng yì huà, wèi hù shǐ tóng qì.
淮禽终异化,魏瓠始同弃。
wǔ yóu cún yǔ huān, sān fèi wáng wú jì.
五游存予欢,三费亡吾忌。
dá shēng shù bù jiù, chéng liú suí suǒ jì.
达生庶不疚,乘流随所寄。

“我行淹一周”平仄韵脚

拼音:wǒ xíng yān yī zhōu
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我行淹一周”的相关诗句

“我行淹一周”的关联诗句

网友评论


* “我行淹一周”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我行淹一周”出自高叔嗣的 《生日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢