“君家兄弟不可当”的意思及全诗出处和翻译赏析

君家兄弟不可当”出自唐代岑参的《韦员外家花树歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn jiā xiōng dì bù kě dāng,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“君家兄弟不可当”全诗

《韦员外家花树歌》
唐代   岑参
今年花似去年好,去年人到今年老。
始知人老不如花,可惜落花君莫扫。
君家兄弟不可当,列卿御史尚书郎。
朝回花底恒会客,花扑玉缸春酒香。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《韦员外家花树歌》岑参 翻译、赏析和诗意

《韦员外家花树歌》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文以及诗意和赏析。

今年花似去年好,
去年人到今年老。
始知人老不如花,
可惜落花君莫扫。
君家兄弟不可当,
列卿御史尚书郎。
朝回花底恒会客,
花扑玉缸春酒香。

中文译文:
今年的花儿比去年更好,
去年的人变老,变老。
我才明白,人的老去与花不同,
只可惜落下的花儿,君不要扫。
君家的兄弟很了不得,
他们是列卿、御史、尚书郎。
每回朝廷回来,花下常有客人相聚,
花拍打着玉缸,散发着春日的酒香。

诗意和赏析:
《韦员外家花树歌》以花与人的对比,表达了对流逝时光和人老去的思考。诗中写道,今年的花儿比去年更美,而去年的人却变老了。这使诗人意识到,花儿不会老去,而人却无法逃脱岁月迁徙,感慨人的老去不如花的婉约美好。

接着,诗人表达了对落花的惋惜。他劝君别去扫拾那些落花,或许也是在表达对年华易逝、美好事物短暂存在的无奈。

另外,诗中提到了韦家的兄弟们,他们是高官显贵,担任重要的职务。他们每回朝廷回来,常在家中并花下聚会。这也象征着诗人对尊贵地位与富贵生活的触动,对世俗的一种思考。

整首诗以“花”为线索,通过对花与人的对比,表达了对年华流逝和人老去的感慨;同时也融入对富贵与世俗的思考。通过简洁的语言和对比手法,诗人以唯美的笔触绘出了岁月易逝和美好短暂的主题。这首诗表达了对光阴的悲叹,人生无常的哲理,以及对纯真美好的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君家兄弟不可当”全诗拼音读音对照参考

wéi yuán wài jiā huā shù gē
韦员外家花树歌

jīn nián huā shì qù nián hǎo, qù nián rén dào jīn nián lǎo.
今年花似去年好,去年人到今年老。
shǐ zhī rén lǎo bù rú huā,
始知人老不如花,
kě xī luò huā jūn mò sǎo.
可惜落花君莫扫。
jūn jiā xiōng dì bù kě dāng, liè qīng yù shǐ shàng shū láng.
君家兄弟不可当,列卿御史尚书郎。
cháo huí huā dǐ héng huì kè, huā pū yù gāng chūn jiǔ xiāng.
朝回花底恒会客,花扑玉缸春酒香。

“君家兄弟不可当”平仄韵脚

拼音:jūn jiā xiōng dì bù kě dāng
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君家兄弟不可当”的相关诗句

“君家兄弟不可当”的关联诗句

网友评论

* “君家兄弟不可当”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君家兄弟不可当”出自岑参的 《韦员外家花树歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢