“哀鸿冲雨度秋河”的意思及全诗出处和翻译赏析

哀鸿冲雨度秋河”出自明代孤松秀上的《独夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:āi hóng chōng yǔ dù qiū hé,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“哀鸿冲雨度秋河”全诗

《独夜》
明代   孤松秀上
独夜然灯照薜萝,空山魑魅暗经过。
交游冷落情缘少,坐卧轻安定力多。
疏竹趁风捎夜壁,哀鸿冲雨度秋河
年来更制莲花漏,几度鸣钟事羯磨。

分类:

《独夜》孤松秀上 翻译、赏析和诗意

《独夜》是一首明代诗词,作者是孤松秀上。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独自一夜,灯光照亮着薜萝。
空山中有魑魅暗自经过。
交游稀少,情缘不多,
坐卧之间,心境宁静。
疏竹随风摇动夜帘,
哀鸿穿越雨中度过秋河。
这些年来,更多的是制作莲花漏,
几度听见寺庙钟声,事情渐渐磨砺。

诗意:
《独夜》描绘了一个人独自一夜的情景。诗人孤独地度过这个夜晚,只有一盏灯光照亮着他周围的薜萝。空山中似乎有一些神秘的魑魅在暗中出没。诗人的交游稀少,他的情缘也不多,但他在静默的坐卧之间能够获得内心的宁静。疏竹随风摇动着夜帘,哀鸿在雨中飞过秋河,这些景象给诗人带来了一种忧伤和凄凉的感觉。诗人制作了很多莲花漏,意味着他度过了许多年光,而几次听到的寺庙钟声则让他感到时间的流逝和事情的磨砺。

赏析:
《独夜》以独自一夜的情景为背景,通过描绘孤独、寂静和忧伤的意象,表达了诗人内心深处的情感。诗中的空山、魑魅、疏竹、哀鸿和秋河等景物都给人一种幽静、凄美的感觉,与诗人的孤独心境相呼应。

诗人把自己的交游冷落、情缘少的状况写入诗中,表达了他在生活中的孤独和寂寞。然而,诗人并未因此感到沮丧,反而能够在静默的时刻获得内心的宁静和安定。这种宁静和安定的力量使得诗人能够面对岁月的流转和事情的磨砺。

整首诗以自然景物和诗人的内心体验相结合,通过细腻的描写和意象的运用,展现了一种幽寂而深沉的情感。同时,诗中对于时间流逝和人生的思考也让读者产生共鸣,引发对于生命的思考和感悟。

总之,孤松秀上的《独夜》通过描绘独自一夜的景象,展示了作者内心的孤独和寂静。通过自然景物和情感的交融,表达了对于人生和时光流转的思考,并传达了一种幽寂而深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“哀鸿冲雨度秋河”全诗拼音读音对照参考

dú yè
独夜

dú yè rán dēng zhào bì luó, kōng shān chī mèi àn jīng guò.
独夜然灯照薜萝,空山魑魅暗经过。
jiāo yóu lěng luò qíng yuán shǎo, zuò wò qīng ān dìng lì duō.
交游冷落情缘少,坐卧轻安定力多。
shū zhú chèn fēng shāo yè bì, āi hóng chōng yǔ dù qiū hé.
疏竹趁风捎夜壁,哀鸿冲雨度秋河。
nián lái gèng zhì lián huā lòu, jǐ dù míng zhōng shì jié mó.
年来更制莲花漏,几度鸣钟事羯磨。

“哀鸿冲雨度秋河”平仄韵脚

拼音:āi hóng chōng yǔ dù qiū hé
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“哀鸿冲雨度秋河”的相关诗句

“哀鸿冲雨度秋河”的关联诗句

网友评论


* “哀鸿冲雨度秋河”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀鸿冲雨度秋河”出自孤松秀上的 《独夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢