“清梦过兰苕”的意思及全诗出处和翻译赏析

清梦过兰苕”出自明代古明慧公的《寄梅雪朱隐居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng mèng guò lán sháo,诗句平仄:平仄仄平平。

“清梦过兰苕”全诗

《寄梅雪朱隐居》
明代   古明慧公
何处风篁好,渔庄路匪遥。
水光清暑簟,花影赤阑桥。
座客分诗卷,邻姬浣酒瓢。
离怀无可赠,清梦过兰苕

分类:

《寄梅雪朱隐居》古明慧公 翻译、赏析和诗意

《寄梅雪朱隐居》是明代古明慧公创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄梅雪朱隐居

何处风篁好,渔庄路匪遥。
水光清暑簟,花影赤阑桥。
座客分诗卷,邻姬浣酒瓢。
离怀无可赠,清梦过兰苕。

中文译文:
寄送给梅雪朱隐居的信

不知何处有美丽的风吹竹,渔庄的路不算遥远。
水面上清澈的光芒照在凉席上,花影映照在赤色栏杆的桥上。
坐着的客人分开诗卷,隔壁姬人正在洗涤酒瓢。
无法离开怀念,清晨的梦境在兰苕间飘过。

诗意:
这首诗以寄送给梅雪朱隐居的信为题,表达了诗人对美好自然景色的向往和对友人的思念之情。诗中描绘了风吹竹林、渔庄小路、清澈的水面、花影和桥栏,展示了大自然的宁静和美丽。诗人还提到了座客分诗卷、邻姬浣酒瓢,暗示了与友人共享诗酒之乐的情景。然而,诗人却表达了离怀无可赠的情感,说明自己无法亲自前往看望朋友,只能在梦中与友人相遇。

赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了自然景色,通过对风、竹、水、花等元素的描绘,营造出一幅宁静、美丽的画面。诗人以渔庄路和赤阑桥为背景,增加了情感的寄托和诗意的深度。诗人通过描述座客分诗卷和邻姬浣酒瓢,展示了友人间的默契和共同的兴趣爱好。然而,诗人在最后一句表达了自己无法亲自前往探望朋友的遗憾和无奈之情,使整首诗增添了一丝离愁别绪。整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了对友人的思念和对自然之美的赞美,展示了明代文人的情感和雅致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清梦过兰苕”全诗拼音读音对照参考

jì méi xuě zhū yǐn jū
寄梅雪朱隐居

hé chǔ fēng huáng hǎo, yú zhuāng lù fěi yáo.
何处风篁好,渔庄路匪遥。
shuǐ guāng qīng shǔ diàn, huā yǐng chì lán qiáo.
水光清暑簟,花影赤阑桥。
zuò kè fēn shī juàn, lín jī huàn jiǔ piáo.
座客分诗卷,邻姬浣酒瓢。
lí huái wú kě zèng, qīng mèng guò lán sháo.
离怀无可赠,清梦过兰苕。

“清梦过兰苕”平仄韵脚

拼音:qīng mèng guò lán sháo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清梦过兰苕”的相关诗句

“清梦过兰苕”的关联诗句

网友评论


* “清梦过兰苕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清梦过兰苕”出自古明慧公的 《寄梅雪朱隐居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢