“鸿雁一声天接水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿雁一声天接水”全诗
鸿雁一声天接水,蒹葭八月露为霜。
轻风谩引渔郎笛,落日偏惊估客航。
我亦年来倦游历,解缨随处濯沧浪。
分类:
《过吴淞江》顾观 翻译、赏析和诗意
《过吴淞江》是明代顾观的一首诗,描述了作者经过吴淞江时的景象和感受。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
洞庭一水七百里,
震泽与之俱渺茫。
鸿雁一声天接水,
蒹葭八月露为霜。
轻风谩引渔郎笛,
落日偏惊估客航。
我亦年来倦游历,
解缨随处濯沧浪。
诗意:
这首诗以诗人经过吴淞江的景色和情感为主题。诗人首先描绘了洞庭湖的辽阔,水面长达七百里,而吴淞江则与洞庭湖一样广阔无边。接着,诗人描述了一只鸿雁飞过天空,鸣叫声传到水面上,仿佛鸟和水融为一体。诗人进一步描绘了八月的蒹葭草,因露水的凝结而变成霜。接下来,诗人描述了微风轻拂,吹起了渔郎的笛声,同时夕阳的落下惊扰了一艘船上的旅客。最后,诗人表达了自己对长时间旅行的疲倦,并表示自己随时准备解下头巾,沐浴在江水之中。
赏析:
这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人在旅途中的感受和思考。诗人运用了生动的描写手法,通过对洞庭湖和吴淞江的描绘,展现了江湖的辽阔和壮丽。鸿雁的飞过和鸣叫声的回荡,使得天地间产生了一种和谐的意象。蒹葭草在八月的露水中凝结成霜,表达了秋意渐浓的景象。轻风吹拂和夕阳的落下,给诗中增添了一丝动感和戏剧性。最后,诗人的疲倦和对解脱的渴望,以及对江水的向往,表达了一种对自由和宁静的追求。
整首诗以自然景色为线索,通过描绘细腻而富有生动感的景象,展现了作者对自然的感受和对自由的向往。这首诗情感真挚,意境优美,读来令人心旷神怡,也展现了明代文人对江湖和自然的热爱和追求。
“鸿雁一声天接水”全诗拼音读音对照参考
guò wú sōng jiāng
过吴淞江
dòng tíng yī shuǐ qī bǎi lǐ, zhèn zé yǔ zhī jù miǎo máng.
洞庭一水七百里,震泽与之俱渺茫。
hóng yàn yī shēng tiān jiē shuǐ, jiān jiā bā yuè lù wèi shuāng.
鸿雁一声天接水,蒹葭八月露为霜。
qīng fēng mán yǐn yú láng dí, luò rì piān jīng gū kè háng.
轻风谩引渔郎笛,落日偏惊估客航。
wǒ yì nián lái juàn yóu lì, jiě yīng suí chù zhuó cāng láng.
我亦年来倦游历,解缨随处濯沧浪。
“鸿雁一声天接水”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。