“入室今惟对影嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

入室今惟对影嗟”出自明代桂衡的《春暮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rù shì jīn wéi duì yǐng jiē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“入室今惟对影嗟”全诗

《春暮》
明代   桂衡
忍将愁眼看韶华,桃李无言日月斜。
晚白菜肥蚕出火,冬青花落燕成家。
归田谁复如宾馌,入室今惟对影嗟
无可奈何聊且睡,不劳春梦绕天涯。

分类:

《春暮》桂衡 翻译、赏析和诗意

《春暮》是明代桂衡创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天的黄昏,我忍受着愁思凝视着光阴的流逝,
桃花李花无言地看着太阳西斜。
夜晚,白菜肥美地被蚕吃光,
冬青花凋谢,燕子筑巢成家。
回到农田的人成了陌生的客人,
进入房间,只能独自对着自己的影子叹息。
无可奈何,只能睡觉,安慰自己,
不要劳心去追求春天梦幻般的远方。

诗词描绘了春天黄昏时的景象,以及作者对时光流逝、生活变迁的思考和感慨。诗人以凄凉的笔调表达了自己对光阴的担忧和无奈,以及对生活的疑问和无力回答。通过描述桃李无言的日落、白菜被蚕吃光、冬青花凋谢和燕子筑巢的情景,诗人展示了时光的无情和生命的脆弱。诗人的心境转而关注自己的归田和家庭生活,然而,归田不再熟悉,房间里只有自己孤独的倒影。最后,诗人以一种无奈和安慰的态度,选择睡眠来逃避困境,不再费心追求春天的梦幻。

这首诗词以简洁的语言表达了诗人对时光流逝和生活的感慨,描绘了春天的凄凉景象和人生的无常。作者通过对自然景物的描写,营造出一种忧愁、孤寂的氛围,表达了对时光的无力抵抗和对生活的困惑。整首诗词以春暮为背景,通过对景物的描写,展示了人生的无奈和不可逆转的变化,传达了一种对时光流逝的深切感受。同时,诗词所蕴含的对生活的思考和反思,也引发了读者对人生和时光的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“入室今惟对影嗟”全诗拼音读音对照参考

chūn mù
春暮

rěn jiāng chóu yǎn kàn sháo huá, táo lǐ wú yán rì yuè xié.
忍将愁眼看韶华,桃李无言日月斜。
wǎn bái cài féi cán chū huǒ, dōng qīng huā luò yàn chéng jiā.
晚白菜肥蚕出火,冬青花落燕成家。
guī tián shuí fù rú bīn yè, rù shì jīn wéi duì yǐng jiē.
归田谁复如宾馌,入室今惟对影嗟。
wú kě nài hé liáo qiě shuì, bù láo chūn mèng rào tiān yá.
无可奈何聊且睡,不劳春梦绕天涯。

“入室今惟对影嗟”平仄韵脚

拼音:rù shì jīn wéi duì yǐng jiē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“入室今惟对影嗟”的相关诗句

“入室今惟对影嗟”的关联诗句

网友评论


* “入室今惟对影嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“入室今惟对影嗟”出自桂衡的 《春暮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢