“游子不归春事晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子不归春事晚”出自明代郭濬的《春闺怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu zǐ bù guī chūn shì wǎn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“游子不归春事晚”全诗

《春闺怨》
明代   郭濬
鸟惊残梦隔窗纱,起坐钩帘看落花。
游子不归春事晚,鹊声长日在邻家。

分类:

《春闺怨》郭濬 翻译、赏析和诗意

《春闺怨》是明代诗人郭濬所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸟惊残梦隔窗纱,
起坐钩帘看落花。
游子不归春事晚,
鹊声长日在邻家。

诗意:
这首诗描绘了一个寂寞的春天,诗人在春闺(女子的闺房)中感受到了深深的怨愤。他坐在窗前,被窗纱隔绝,鸟儿的突然叫声打破了他的梦境,使他更加感到孤独。他通过钩帘观赏着从天空中飘落的花瓣,这些花瓣也象征着时光的流逝和青春的逝去。诗人的心中充满了对远行的亲人的思念,他们未归,使得春天的美景显得更加迟来。而邻家的鹊鸟却在长日照耀下不停地叫着,也让诗人感到无尽的寂寞和孤独。

赏析:
《春闺怨》是一首表达孤独和思念之情的诗词。通过描写诗人在春闺中的境遇,诗人将自己的内心感受与外在的自然景观相结合,展示出了明代女子的封闭和寂寞的生活。诗中的鸟声和落花形象的运用,增加了诗词的意境和情感层次。鸟声打破了诗人的安静,象征着外界干扰和打扰,也凸显了诗人内心的孤独。而落花的描写则表达了时光的流逝和青春的逝去,进一步强调了诗人对逝去时光的怀念和对远行亲人的思念之情。整首诗词以简洁而凄美的语言,展现了诗人内心深处的寂寞和无奈。

该诗词描绘的是明代女子春闺中的孤独和思念之情,通过对自然景物的描写,进一步抒发了诗人内心的情感。它不仅展示了作者对时光流逝和亲人离别的感伤,同时也反映了明代女性的封闭和无奈。整首诗词情感真挚,意境深远,给人一种凄美而寂寥的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子不归春事晚”全诗拼音读音对照参考

chūn guī yuàn
春闺怨

niǎo jīng cán mèng gé chuāng shā, qǐ zuò gōu lián kàn luò huā.
鸟惊残梦隔窗纱,起坐钩帘看落花。
yóu zǐ bù guī chūn shì wǎn, què shēng cháng rì zài lín jiā.
游子不归春事晚,鹊声长日在邻家。

“游子不归春事晚”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ bù guī chūn shì wǎn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子不归春事晚”的相关诗句

“游子不归春事晚”的关联诗句

网友评论


* “游子不归春事晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子不归春事晚”出自郭濬的 《春闺怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢