“吴门怅别动经年”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴门怅别动经年”出自明代何良俊的《送潘苎乡南还》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú mén chàng bié dòng jīng nián,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“吴门怅别动经年”全诗

《送潘苎乡南还》
明代   何良俊
吴门怅别动经年,一度思君一黯然。
昔日歌钟成逝水,旧游池馆荡飞烟。
春风白发期同醉,夜雨青灯忆共眠。
最是欲留留不住,归心相逐下平川。

分类:

《送潘苎乡南还》何良俊 翻译、赏析和诗意

《送潘苎乡南还》是明代诗人何良俊创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
吴门怅别动经年,
一度思君一黯然。
昔日歌钟成逝水,
旧游池馆荡飞烟。
春风白发期同醉,
夜雨青灯忆共眠。
最是欲留留不住,
归心相逐下平川。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的思念之情。诗人已经离开吴门已有很长一段时间,但对离别的思念却从未减弱。他曾经在吴门的时光如同流逝的水,曾经的游玩和欢乐如同飞舞的烟雾一样消散。当春风吹拂白发时,他渴望与所思念的人共饮美酒;当夜雨倾盆时,他回忆起与所思念的人共度的时光。最后,诗人明白无法停留,他的归心被平川的风景所吸引,只能随着归心的引导继续前行。

赏析:
这首诗词通过对离别的思念描绘,表达了诗人对故乡的眷恋之情。诗人用简练而凄美的语言,展示了时间的流转和人事的更迭。他描述了过去的欢乐时光已经逝去,如同逝去的水和消散的烟雾。春风白发和夜雨青灯则是通过对自然景物的描绘,增强了离别时的情感体验和回忆的深度。最后,诗人意识到无法永远停留在过去,归心的力量驱使他前行,向着平川的归途迈进。整首诗以离别为主题,通过描绘情感和自然景物的对比,表达了离别中的思念和对故乡的眷恋之情,给人一种深沉而动人的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴门怅别动经年”全诗拼音读音对照参考

sòng pān zhù xiāng nán hái
送潘苎乡南还

wú mén chàng bié dòng jīng nián, yí dù sī jūn yī àn rán.
吴门怅别动经年,一度思君一黯然。
xī rì gē zhōng chéng shì shuǐ, jiù yóu chí guǎn dàng fēi yān.
昔日歌钟成逝水,旧游池馆荡飞烟。
chūn fēng bái fà qī tóng zuì, yè yǔ qīng dēng yì gòng mián.
春风白发期同醉,夜雨青灯忆共眠。
zuì shì yù liú liú bú zhù, guī xīn xiāng zhú xià píng chuān.
最是欲留留不住,归心相逐下平川。

“吴门怅别动经年”平仄韵脚

拼音:wú mén chàng bié dòng jīng nián
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴门怅别动经年”的相关诗句

“吴门怅别动经年”的关联诗句

网友评论


* “吴门怅别动经年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴门怅别动经年”出自何良俊的 《送潘苎乡南还》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢