“林含丹荔发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林含丹荔发”全诗
林含丹荔发,泽蔓紫兰生。
岩霭山头薄,溪云水上行。
东菑正堪务,南国若为情。
感念同棨服,吁嗟阻寇兵。
迢迢思万里,今夕月还明。
分类:
《郡中作寄三兄》皇甫濂 翻译、赏析和诗意
《郡中作寄三兄》是明代皇甫濂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
海边的城邑罕见人迹,炎热的天空中鲜少雁声。林中盛开着红色的荔枝,湿地里生长着紫色的兰花。山岩上的雾气薄薄地飘动,溪水上方飘荡着云雾。在东菑(即今天的广东)正是辛勤耕作的时候,南国的人们也同样满怀情感。思念着同伴们的离别,叹息着阻碍着敌寇的战乱。遥远的思念延伸万里,而今夜的月亮依然明亮。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宁静而遥远的乡村景象,表达了诗人对故乡的思念和对战乱的忧虑之情。
诗的开头写到海边的城邑罕见人事,暗示着这个地方人烟稀少,宁静幽静。接着描绘了炎热的天气,没有雁的声音,增强了孤寂的感觉。然后,诗人将注意力转向森林中盛开的红色荔枝和湿地上生长的紫色兰花,以形容大自然的美丽和生机。
接下来的几句写到山岩上的雾气和溪水上方的云雾,给人以山水交融、朦胧迷离的感觉,增添了一丝神秘的色彩。
诗的后半部分,诗人将视线转向东菑和南国。东菑是指广东地区,正值农忙时节,人们辛勤耕作。南国是指南方地区,诗人用“若为情”表达了对南方同胞的情感关怀。
最后两句表达了诗人对同伴们的思念之情,抒发了对战乱的担忧。诗人感叹着迢迢思念之万里,而今夜的月亮依然明亮,或许也是对希望和美好的寄托。
整首诗词以自然景物为背景,通过描绘景色和情感交融,表达了诗人对故乡和同胞的深情思念,以及对战争所带来的痛苦和困扰的忧虑之情。同时,诗中也透露出一丝希望,暗示着即使远离家乡,思念之情依然存在,月亮依然明亮。
“林含丹荔发”全诗拼音读音对照参考
jùn zhōng zuò jì sān xiōng
郡中作寄三兄
hǎi yì hǎn rén shì, yán tiān shǎo yàn shēng.
海邑罕人事,炎天少雁声。
lín hán dān lì fā, zé màn zǐ lán shēng.
林含丹荔发,泽蔓紫兰生。
yán ǎi shān tóu báo, xī yún shuǐ shàng xíng.
岩霭山头薄,溪云水上行。
dōng zāi zhèng kān wù, nán guó ruò wéi qíng.
东菑正堪务,南国若为情。
gǎn niàn tóng qǐ fú, xū jiē zǔ kòu bīng.
感念同棨服,吁嗟阻寇兵。
tiáo tiáo sī wàn lǐ, jīn xī yuè hái míng.
迢迢思万里,今夕月还明。
“林含丹荔发”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。