“虎剑旧将军”的意思及全诗出处和翻译赏析

虎剑旧将军”出自唐代岑参的《送羽林长孙将军赴歙州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǔ jiàn jiù jiāng jūn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“虎剑旧将军”全诗

《送羽林长孙将军赴歙州》
唐代   岑参
剖竹向江濆,能名计日闻。
隼旗新刺史,虎剑旧将军
驿舫宿湖月,州城浸海云。
青门酒楼上,欲别醉醺醺。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送羽林长孙将军赴歙州》岑参 翻译、赏析和诗意

《送羽林长孙将军赴歙州》是唐代诗人岑参创作的一首诗,表达了对将军出征的送别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
剖开竹子作为船,朝着江水漂流,
名声传遍,日子一天天过去。
隼旗招展,迎接新任刺史的将军,
虎剑出鞘,旧将军腰佩利剑。
停泊在湖上的驿舫,夜晚映着湖中的月光,
州城渐渐被海上的云雾所笼罩。
在青门酒楼的楼顶,快要分别时的醉意朦胧。

诗意和赏析:
这首诗以别将出征为主题,表现了离别之情和战士的豪情。诗人以简洁而生动的语言描绘了将军的装备和气概,通过生动的画面展示了军人的英勇风貌。诗中通过"隼旗"和"虎剑"这些形象,传达出将军的威严和决心。

诗中的"剖竹向江濆",表现了军队急速出征的场面,剖开竹子作为船体,向着江水驶去,描绘了一种紧张而激烈的氛围。

"驿舫宿湖月,州城浸海云"这两句,以画面的手法展示了将军在湖上的驿舫宿营,和州城被海上云雾所笼罩的情景,营造出一种宁静而神秘的意境,同时也映衬出将军的壮丽气象。

最后两句"青门酒楼上,欲别醉醺醺"表现了离别的场面,将军在别离前的酒宴上,与亲友共饮,欲醉却难醉,凸显了情感的深沉和难舍。

总体而言,这首诗通过描绘出将军的英勇气概、别离的感伤以及战士的豪情,展现了将军出征的壮丽场面和离别之情,将军的责任与情感相结合,构成了一幅气势恢宏、感人肺腑的画面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“虎剑旧将军”全诗拼音读音对照参考

sòng yǔ lín zhǎng sūn jiāng jūn fù shè zhōu
送羽林长孙将军赴歙州

pōu zhú xiàng jiāng fén, néng míng jì rì wén.
剖竹向江濆,能名计日闻。
sǔn qí xīn cì shǐ, hǔ jiàn jiù jiāng jūn.
隼旗新刺史,虎剑旧将军。
yì fǎng sù hú yuè, zhōu chéng jìn hǎi yún.
驿舫宿湖月,州城浸海云。
qīng mén jiǔ lóu shàng, yù bié zuì xūn xūn.
青门酒楼上,欲别醉醺醺。

“虎剑旧将军”平仄韵脚

拼音:hǔ jiàn jiù jiāng jūn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“虎剑旧将军”的相关诗句

“虎剑旧将军”的关联诗句

网友评论

* “虎剑旧将军”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“虎剑旧将军”出自岑参的 《送羽林长孙将军赴歙州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢