“惟当艳阳岁”的意思及全诗出处和翻译赏析

惟当艳阳岁”出自明代皇甫涍的《汶上分水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wéi dāng yàn yáng suì,诗句平仄:平平仄平仄。

“惟当艳阳岁”全诗

《汶上分水》
明代   皇甫涍
异县值分流,客望倚孤舟。
情云南北散,离浪东西浮。
堤柳依吹管,山花覆酒楼。
惟当艳阳岁,含景送春愁。

分类:

《汶上分水》皇甫涍 翻译、赏析和诗意

《汶上分水》是明代皇甫涍创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
异县值分流,
客望倚孤舟。
情云南北散,
离浪东西浮。
堤柳依吹管,
山花覆酒楼。
惟当艳阳岁,
含景送春愁。

诗意:
这首诗描绘了一个异乡客人在汶上分水的景象。诗人站在孤舟上,注视着水流分岔的地方。他观察到情感像云一样散在南北,离别的波浪在东西方流动。堤岸上的柳树倚在吹箫的人身旁,山中的花朵把酒楼覆盖。只有在明媚的阳光年月里,才能融入景色之中,悲伤随春天的到来而逐渐消散。

赏析:
这首诗以景物描写来表达诗人内心的情感和离愁别绪。诗中的异县和分水象征着离别和分离的境遇。孤舟代表着诗人孤独的心情和无助的处境。情感散布在南北方向,暗示着诗人的思念之情遍布天涯。离别的波浪东西流动,意味着离散的痛苦无处不在。堤岸上的柳树和山中的花朵则形成了鲜明的对比,前者寓意着别离的悲伤,而后者则象征着生机和希望。最后两句表达了诗人对明媚春天的渴望,他希望在阳光明媚的季节里,悲伤能够逐渐消散。

整体而言,这首诗词通过景物描写和象征意象的运用,表达了诗人在异乡的离愁别绪和对归乡的向往。它展示了明代文人在离散和孤独之中,对家园和情感归属的思考和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惟当艳阳岁”全诗拼音读音对照参考

wèn shàng fèn shuǐ
汶上分水

yì xiàn zhí fēn liú, kè wàng yǐ gū zhōu.
异县值分流,客望倚孤舟。
qíng yún nán běi sàn, lí làng dōng xī fú.
情云南北散,离浪东西浮。
dī liǔ yī chuī guǎn, shān huā fù jiǔ lóu.
堤柳依吹管,山花覆酒楼。
wéi dāng yàn yáng suì, hán jǐng sòng chūn chóu.
惟当艳阳岁,含景送春愁。

“惟当艳阳岁”平仄韵脚

拼音:wéi dāng yàn yáng suì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惟当艳阳岁”的相关诗句

“惟当艳阳岁”的关联诗句

网友评论


* “惟当艳阳岁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惟当艳阳岁”出自皇甫涍的 《汶上分水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢