“中道而别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中道而别”全诗
长短苦不齐,抱取向郎泣。
明明皓月,三五圆缺。
念我所思,中道而别。
噭噭云中雁,北风声烈烈。
愿寄一行书,与郎相诀绝。
泰山高嵬嵬,海水不见底。
妾心终不移,研山枯海水。
分类:
《白头吟》黄肃 翻译、赏析和诗意
《白头吟》是明代黄肃所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长丝弦声缓,短丝弦声急。
长短苦不齐,抱取向郎泣。
明明皓月,三五圆缺。
念我所思,中道而别。
噭噭云中雁,北风声烈烈。
愿寄一行书,与郎相诀绝。
泰山高嵬嵬,海水不见底。
妾心终不移,研山枯海水。
诗意:
这首诗词描述了一位女子对离别情人的思念之情。她描绘了琴弦声的变化,长丝弦发出缓慢悠扬的声音,而短丝弦则急促迅猛。她感叹长短琴弦的不和谐,抱着琴向离去的情人哭泣。她观察到明亮的月亮,但月亮的圆缺并不完整,象征着她和情人的不完整之别。她在中途与情人分离,心中思念着彼此。她听到云中雁鸟的叫声,北风也吹得猛烈。她希望寄出一封书信,与情人彻底告别。她提到泰山高耸,海水深不见底,暗示她的心意坚定不移,如同研究山的高峻和海的浩渺一样。
赏析:
《白头吟》以简洁明快的语言表达了离别情人的思念之情。诗中使用了一系列意象和比喻来传达作者的感受。长短琴弦的声音不和谐,折射出离别带来的痛苦和不安。明亮的月亮圆缺不全,象征着离别情人的分离和不完整。云中的雁鸟和猛烈的北风,增添了诗中情感的张力和激烈。最后,作者提到泰山和海水的高峻和浩渺,表达了她心意坚定不移,不畏艰难困苦的决心。整首诗抒发了作者深深的思念之情,并表现出她坚定的感情和决心。
“中道而别”全诗拼音读音对照参考
bái tóu yín
白头吟
zhǎng sī xián shēng huǎn, duǎn sī xián shēng jí.
长丝弦声缓,短丝弦声急。
cháng duǎn kǔ bù qí, bào qǔ xiàng láng qì.
长短苦不齐,抱取向郎泣。
míng míng hào yuè, sān wǔ yuán quē.
明明皓月,三五圆缺。
niàn wǒ suǒ sī, zhōng dào ér bié.
念我所思,中道而别。
jiào jiào yún zhōng yàn, běi fēng shēng liè liè.
噭噭云中雁,北风声烈烈。
yuàn jì yī xíng shū, yǔ láng xiāng jué jué.
愿寄一行书,与郎相诀绝。
tài shān gāo wéi wéi, hǎi shuǐ bú jiàn dǐ.
泰山高嵬嵬,海水不见底。
qiè xīn zhōng bù yí, yán shān kū hǎi shuǐ.
妾心终不移,研山枯海水。
“中道而别”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。