“解衣换酒寻当醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“解衣换酒寻当醉”全诗
解衣换酒寻当醉,跃马看花取次忙。
乱后已非前日梦,老来那复少年狂。
黄冠野服好妆束,稳把长竿钓海乡。
分类:
《赠陈章甫》吉雅谟下 翻译、赏析和诗意
《赠陈章甫》是明代吉雅谟下创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三十年前鬓未苍,
曾陪宰相入鹓行。
解衣换酒寻当醉,
跃马看花取次忙。
乱后已非前日梦,
老来那复少年狂。
黄冠野服好妆束,
稳把长竿钓海乡。
诗意:
这首诗词是作者吉雅谟下向陈章甫表达敬意和思念之情的作品。诗中描述了作者与陈章甫在三十年前一起参加宰相的出差、共同经历的情景。诗人回忆起那段时光,感慨万分。他们一起解开衣服,换酒饮,寻找醉意;一起骑马观赏花朵,匆忙间又取次停留。然而,乱世过后,已经不再是过去的梦境,老来之际的他再也不会有年轻时的狂热。他穿着黄色的帽子和野外的服饰,整理好装束,稳稳地持着长竿在海边垂钓。
赏析:
《赠陈章甫》以简洁的语言,表达了诗人对陈章甫的敬意和对过去时光的怀念之情。诗词的开篇就展示了诗人的深情厚意,通过描述鬓发未苍的情景,表达了与陈章甫的久别重逢之喜悦。接着,描绘了他们共同经历的场景,解衣换酒,寻欢作乐,观赏花朵,忙碌而愉快。然而,乱世的变迁使得他们的过去已成为回忆,而老去的诗人再也无法回到当年的狂热状态。最后的两句,黄冠野服好妆束,稳把长竿钓海乡,表达了诗人对自己的定力和从容。诗人用这样的方式表达了对友情和过去时光的怀念,同时也表达了对自己变迁的思考和接受。
整体而言,这首诗词通过简洁而准确的语言,展示了友情、时光流转和个人心境的变迁,给人以深思和感叹。它既有明代诗词的特点,又充满了作者自己的情感和体验,具有较高的艺术价值。
“解衣换酒寻当醉”全诗拼音读音对照参考
zèng chén zhāng fǔ
赠陈章甫
sān shí nián qián bìn wèi cāng, céng péi zǎi xiàng rù yuān xíng.
三十年前鬓未苍,曾陪宰相入鹓行。
jiě yī huàn jiǔ xún dāng zuì, yuè mǎ kàn huā qǔ cì máng.
解衣换酒寻当醉,跃马看花取次忙。
luàn hòu yǐ fēi qián rì mèng, lǎo lái nà fù shào nián kuáng.
乱后已非前日梦,老来那复少年狂。
huáng guàn yě fú hǎo zhuāng shù, wěn bǎ zhǎng gān diào hǎi xiāng.
黄冠野服好妆束,稳把长竿钓海乡。
“解衣换酒寻当醉”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。