“一曲三四行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一曲三四行”全诗
浮觞无缓筝,一曲三四行。
岂不诚欢娱,之子怀远征。
握手一为叹,秉烛循檐楹。
攀条摘荔枝,枝叶何青青。
¤
分类:
《十四夜都司席上饯光禄屠公分赋四首》江以达 翻译、赏析和诗意
《十四夜都司席上饯光禄屠公分赋四首》是明代江以达所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在十四夜的都司席上,举行宴会送别光禄屠公,分作四首赋诗。幕府华丽高耸,宴席上摆满了红色的缨带。酒杯中漂浮着低缓的琴声,一曲歌谣只有三四行。这样的欢乐和娱乐难道不真诚吗?离开家人怀着远征的心情。握手告别时不禁叹息,手中拿着蜡烛沿着檐口的柱子徘徊。攀援枝条采摘荔枝,枝叶多么翠绿。
诗意和赏析:
《十四夜都司席上饯光禄屠公分赋四首》描绘了明代时期的一场宴会,以及在宴会结束时与离别的情景。整首诗以流畅的韵律和细腻的描写,表达了作者对友人离别的感慨和思念之情。
诗词开篇,描绘了宴会的壮丽场景,幕府华丽高耸,长筵上装饰着红色的缨带,展现出宴会的盛况和豪华。接着,诗人以浪漫的笔触描绘了宴会中的琴声,形容漂浮在酒杯中的琴音,缓缓地流淌着,曲调简短而优美。
随后,诗人通过对主人离别的描写,展示了离别的悲凉之情。诗中提到主人正在远征,离开家人和亲朋好友,而在离别之际,握手告别时,诗人内心充满了慷慨悲叹。手中拿着蜡烛,沿着檐口的柱子徘徊,形成了一个富有诗意的画面,凸显了诗人对友人离别的思念之情。
最后一首诗以描写自然景观的方式作结,诗人攀援枝条采摘荔枝,描绘了枝叶青翠的景象,这或许是诗人借景抒发自己的情感,表达出对友人的祝福和追忆之情。
整首诗以流畅自然的语言,细腻的描写和鲜明的情感,展示了作者对离别情感的表达和对友人的思念之情。同时,通过对宴会场景和自然景观的描绘,进一步丰富了诗词的意境,给读者带来美的享受和思考的空间。
“一曲三四行”全诗拼音读音对照参考
shí sì yè dū sī xí shàng jiàn guāng lù tú gōng fēn fù sì shǒu
十四夜都司席上饯光禄屠公分赋四首
mù fǔ chǐ gāo huì, zhǎng yán liè zhū yīng.
幕府侈高会,长筵列朱缨。
fú shāng wú huǎn zhēng, yī qǔ sān sì háng.
浮觞无缓筝,一曲三四行。
qǐ bù chéng huān yú, zhī zǐ huái yuǎn zhēng.
岂不诚欢娱,之子怀远征。
wò shǒu yī wèi tàn, bǐng zhú xún yán yíng.
握手一为叹,秉烛循檐楹。
pān tiáo zhāi lì zhī, zhī yè hé qīng qīng.
攀条摘荔枝,枝叶何青青。
¤
“一曲三四行”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。