“纵使为欢处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纵使为欢处”全诗
纵使为欢处,其如伤老何。
晓钟寒报早,春雨夜闻多。
感慨高阳侣,临风发啸歌。
分类:
《雨夜宿朱少府小楼感旧》金銮 翻译、赏析和诗意
《雨夜宿朱少府小楼感旧》是明代金銮创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故人复相聚,已是十年过。
纵使为欢处,其如伤老何。
晓钟寒报早,春雨夜闻多。
感慨高阳侣,临风发啸歌。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在雨夜宿朱少府小楼时的感受和思考。诗人与故人重逢,已经过去了十年。尽管此时相逢是为了欢聚,但也不禁感叹时光的流逝,岁月的变迁。清晨的钟声冷冽地报告着天亮,夜晚的春雨滴答作响。这一切引发了诗人对过去的回忆和情感的共鸣。他感叹着高阳侣的风采,面对风,发出豪迈的歌声。
赏析:
这首诗词以雨夜宿朱少府小楼为背景,通过描绘诗人与故人的重逢,展现出对时光的感慨和对过去的思念。诗人以简洁的语言表达了情感的复杂性和对岁月流转的感慨。诗中的晓钟和春雨夜,富有音乐和自然的意象,增添了诗意的层次。最后,诗人以感慨高阳侣和临风发啸歌的方式表达自己的情感和豪情,展示了他内心的独立和奋发的精神。
整体而言,这首诗词通过对雨夜、故人和岁月的描绘,表达了对过去时光的怀念和对人生变迁的感慨。它通过简洁而凝练的语言,展示了诗人对情感和精神的表达,让读者在感慨时光流转的同时,也能感受到诗人内心的豪情和追求自由的精神。
“纵使为欢处”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè sù zhū shào fǔ xiǎo lóu gǎn jiù
雨夜宿朱少府小楼感旧
gù rén fù xiāng jù, yǐ shì shí nián guò.
故人复相聚,已是十年过。
zòng shǐ wèi huān chù, qí rú shāng lǎo hé.
纵使为欢处,其如伤老何。
xiǎo zhōng hán bào zǎo, chūn yǔ yè wén duō.
晓钟寒报早,春雨夜闻多。
gǎn kǎi gāo yáng lǚ, lín fēng fā xiào gē.
感慨高阳侣,临风发啸歌。
“纵使为欢处”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。