“香飘晨梵合”的意思及全诗出处和翻译赏析

香飘晨梵合”出自明代九皋声公的《赏静轩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng piāo chén fàn hé,诗句平仄:平平平仄平。

“香飘晨梵合”全诗

《赏静轩》
明代   九皋声公
云竹淡相于,深宜静者居。
香飘晨梵合,花落暮禅余。
坐有高闲客,床留止观书。
一身仍扰扰,何处问吾庐。

分类:

《赏静轩》九皋声公 翻译、赏析和诗意

《赏静轩》是一首明代的诗词,作者是九皋声公。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

赏静轩

云竹淡相于,深宜静者居。
香飘晨梵合,花落暮禅余。
坐有高闲客,床留止观书。
一身仍扰扰,何处问吾庐。

译文:
欣赏宁静的轩阁,
云雾笼罩着淡淡的竹子,
适合寻求宁静的人居住。
香气飘荡,晨钟与梵音相和谐,
花儿在黄昏时落下,禅意依然残留。
坐着一位高雅闲散的客人,
床上摆放着停止的书籍。
我仍感到心烦意乱,
不知去哪里寻找我自己的庐舍。

诗意:
《赏静轩》描绘了一个宁静的场景,以及作者的内心困惑。诗中描述了一座静谧的轩阁,云雾环绕着淡淡的竹子,适宜寻求宁静的人居住。晨钟和梵音相和谐,花儿在黄昏时飘落,禅意仍然残留。然而,尽管身处这样的环境,作者仍然感到心烦意乱,不知道去哪里找到内心的安宁。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写表达了作者的情感和思考。诗中的轩阁被描绘得宁静而美好,与自然环境相融合,象征着内心的宁静和追求。然而,作者在这样的环境中仍然感到困惑和不安。这种对内心追求的矛盾和焦虑反映了人类内心的复杂性和纷扰。诗词以简洁明了的语言传达了这种情感,给读者留下了深思。

整体而言,这首诗词通过描绘宁静的环境和表达作者内心的矛盾,引发了对人类情感和内心追求的思考。它展示了明代诗人九皋声公细腻的情感描写和对人类内心状态的洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香飘晨梵合”全诗拼音读音对照参考

shǎng jìng xuān
赏静轩

yún zhú dàn xiāng yú, shēn yí jìng zhě jū.
云竹淡相于,深宜静者居。
xiāng piāo chén fàn hé, huā luò mù chán yú.
香飘晨梵合,花落暮禅余。
zuò yǒu gāo xián kè, chuáng liú zhǐ guān shū.
坐有高闲客,床留止观书。
yī shēn réng rǎo rǎo, hé chǔ wèn wú lú.
一身仍扰扰,何处问吾庐。

“香飘晨梵合”平仄韵脚

拼音:xiāng piāo chén fàn hé
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香飘晨梵合”的相关诗句

“香飘晨梵合”的关联诗句

网友评论


* “香飘晨梵合”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香飘晨梵合”出自九皋声公的 《赏静轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢