“愁客叶舟里”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁客叶舟里”出自唐代岑参的《还东山洛上作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu kè yè zhōu lǐ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“愁客叶舟里”全诗

《还东山洛上作》
唐代   岑参
春流急不浅,归枻去何迟。
愁客叶舟里,夕阳花水时。
云晴开螮蝀,棹发起鸬鹚。
莫道东山远,衡门在梦思。

分类: 咏史怀古讽刺

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《还东山洛上作》岑参 翻译、赏析和诗意

《还东山洛上作》是唐代文学家岑参创作的一首诗。这首诗描绘了作者从东山洛上归还的场景。

中文译文:
春水流动迅猛,回程为何这么迟钝。
忧愁的旅客在叶船上,夕阳下花儿在水面上飘动。
云晴后,山上的螳螂在迎接,
开始划船回归,同时出发的是鸬鹚。
别说东山很遥远,凭心而论,恩门在梦中也是寻思。

诗意:
这首诗通过描绘返程的场景揭示了诗人的思乡之情。诗中的春水流动形象地展现了时间的流逝,而忧愁的旅客以及夕阳中的花儿则象征了诗人内心的忧愁和迷茫。在景物和情感的交织中,诗人表达了对故乡的思念和对离别的无奈之情。

赏析:
《还东山洛上作》以唐代文学家岑参独特的语言形式和精准的意象描绘,生动地表达了诗人思乡的情感。整首诗以自然景物为线索,通过具体的描写来传达诗人内心的情感。诗中所用的“春流急不浅”一句形象地描绘了春水的流动,并以此为引子,展开了对思乡之情的激发。之后,诗人运用婉约的语言描绘了忧愁的旅客和夕阳下的花儿,将情感与景物巧妙地结合起来,突出了离别的苦楚之情。最后一联则通过“莫道东山远,衡门在梦思”来表达对故乡的思念之情,同时突出了离别带来的遥远之感。整首诗语言简练,意蕴深远,既描绘了具体的景物,又传达了作者内心的情感,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁客叶舟里”全诗拼音读音对照参考

hái dōng shān luò shàng zuò
还东山洛上作

chūn liú jí bù qiǎn, guī yì qù hé chí.
春流急不浅,归枻去何迟。
chóu kè yè zhōu lǐ, xī yáng huā shuǐ shí.
愁客叶舟里,夕阳花水时。
yún qíng kāi dì dōng, zhào fā qǐ lú cí.
云晴开螮蝀,棹发起鸬鹚。
mò dào dōng shān yuǎn, héng mén zài mèng sī.
莫道东山远,衡门在梦思。

“愁客叶舟里”平仄韵脚

拼音:chóu kè yè zhōu lǐ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁客叶舟里”的相关诗句

“愁客叶舟里”的关联诗句

网友评论

* “愁客叶舟里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁客叶舟里”出自岑参的 《还东山洛上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢