“七日本宜晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

七日本宜晴”出自明代蓝仁的《人日偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī rì běn yí qíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“七日本宜晴”全诗

《人日偶成》
明代   蓝仁
七日本宜晴,愁人风雨声。
厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。
杨柳颦何事,梅花笑不成。
呼儿催酌酒,一醉百忧轻。

分类:

《人日偶成》蓝仁 翻译、赏析和诗意

《人日偶成》是明代蓝仁创作的一首诗词,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
七日本宜晴,
愁人风雨声。
厨烟侵几湿,
檐瀑隔窗鸣。
杨柳颦何事,
梅花笑不成。
呼儿催酌酒,
一醉百忧轻。

诗意:
这首诗描绘了一个愁绪缭绕的雨天,作者以自然景物为背景,寄托了他内心的忧愁和烦恼。在这个日子里,本应该是晴朗的,但却下着风雨,给人一种沉闷的感觉。炊烟从窗户渗入,湿气弥漫在屋内,屋檐上的雨水像瀑布一样倾泻而下,窗外的雨声不断传来。杨柳低垂的枝叶似乎也因为某种事情而皱起眉头,而梅花却无法开怀地笑出来。在这样的情境下,作者召唤孩子来催促饮酒,希望通过酒的醉意来减轻百般忧愁。

赏析:
这首诗以简洁明了的笔触描绘了一个寂寞忧愁的雨天景象。作者通过对自然景物的描绘,将自己内心的愁绪与外部环境相结合,表达了他的郁闷和苦闷。炊烟侵湿了家中的几案,雨水从屋檐如瀑布般倾泻而下,窗外的雨声不断,这些细节描写给人一种沉闷的感觉。杨柳和梅花作为常见的自然景物,被赋予了情感色彩,杨柳颦眉似乎寓意着作者心中的烦恼,而梅花却无法开怀地笑出来,给人一种受困的感觉。最后,作者呼唤孩子来催促饮酒,试图通过酒的醉意来暂时抛却烦恼和忧愁。

整首诗以简练的语言表达了作者内心的情感,通过对自然景物的描写,传达了作者的忧愁和无奈。诗中的意象生动鲜明,情感真实而深沉,给人以思考和共鸣的空间。同时,诗中的"一醉百忧轻"也表达了人们在面对困扰和烦恼时,希望通过一时的放松和忘却来减轻心理负担的愿望,这种情感在当下仍然具有共通性和触动人心的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七日本宜晴”全诗拼音读音对照参考

rén rì ǒu chéng
人日偶成

qī rì běn yí qíng, chóu rén fēng yǔ shēng.
七日本宜晴,愁人风雨声。
chú yān qīn jǐ shī, yán pù gé chuāng míng.
厨烟侵几湿,檐瀑隔窗鸣。
yáng liǔ pín hé shì, méi huā xiào bù chéng.
杨柳颦何事,梅花笑不成。
hū ér cuī zhuó jiǔ, yī zuì bǎi yōu qīng.
呼儿催酌酒,一醉百忧轻。

“七日本宜晴”平仄韵脚

拼音:qī rì běn yí qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七日本宜晴”的相关诗句

“七日本宜晴”的关联诗句

网友评论


* “七日本宜晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七日本宜晴”出自蓝仁的 《人日偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢