“子来适我愿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子来适我愿”全诗
子来适我愿,一笑与之语。
林深夜阑坐,片月落襟屦。
虽无满壶酒,足洗千劫虑。
明年访庐阜,子肯从我去。
¤
分类:
《赠李唐经(二首)》李存 翻译、赏析和诗意
《赠李唐经(二首)》
平生尚友心,每欲尽今古。
子来适我愿,一笑与之语。
林深夜阑坐,片月落襟屦。
虽无满壶酒,足洗千劫虑。
明年访庐阜,子肯从我去。
中文译文:
一生追求友谊,渴望尽览古今。
你来与我相聚,一笑言谈间。
夜深人静坐在林中,月光洒在衣襟和鞋履上。
虽然没有满壶美酒,但足以洗去千劫的忧虑。
明年我将去拜访庐阜,你是否愿意与我同行呢?
诗意和赏析:
这首诗词是明代李存的作品,是一首赠予李唐经的诗。诗人表达了对友谊的珍视和追求,希望能与李唐经共同分享思想和欢乐。诗中的"子"指李唐经,表达了作者对他的尊敬和期望。
诗人在夜晚深入林中,借着月光的照耀,静坐思索。虽然没有美酒相伴,但他认为与李唐经的相聚已经足以洗去心中长久以来的忧虑和困惑。
最后,诗人表达了对明年拜访庐阜的期待,并希望李唐经能够陪同同行。这里的庐阜可能指的是李唐经的住所或者是诗人的心灵寄托之地。
整首诗以简洁、含蓄的语言表达了友谊的重要性和珍贵性,表达了诗人对友人的深情厚意,并展示了对心灵交流和共享的向往。诗人通过描绘夜晚的安静和月光的温柔,以及与友人一笑一语的亲切交流,传达了对友谊的真挚赞美和渴望。
“子来适我愿”全诗拼音读音对照参考
zèng lǐ táng jīng èr shǒu
赠李唐经(二首)
píng shēng shàng yǒu xīn, měi yù jǐn jīn gǔ.
平生尚友心,每欲尽今古。
zi lái shì wǒ yuàn, yī xiào yǔ zhī yǔ.
子来适我愿,一笑与之语。
lín shēn yè lán zuò, piàn yuè luò jīn jù.
林深夜阑坐,片月落襟屦。
suī wú mǎn hú jiǔ, zú xǐ qiān jié lǜ.
虽无满壶酒,足洗千劫虑。
míng nián fǎng lú fù, zi kěn cóng wǒ qù.
明年访庐阜,子肯从我去。
¤
“子来适我愿”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。