“孤棹出吴淞”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤棹出吴淞”出自明代李进的《过湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhào chū wú sōng,诗句平仄:平仄平平平。

“孤棹出吴淞”全诗

《过湖》
明代   李进
归心喜便风,孤棹出吴淞
急雨捎寒浪,残云逐断鸿。
渔人舟是宅,龙伯水为宫。
浩荡烟波里,长吟兴不穷。

分类:

《过湖》李进 翻译、赏析和诗意

《过湖》是一首明代的诗词,作者是李进。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
归心喜便风,
孤棹出吴淞。
急雨捎寒浪,
残云逐断鸿。
渔人舟是宅,
龙伯水为宫。
浩荡烟波里,
长吟兴不穷。

诗意:
这首诗词描绘了李进在湖上的一次航行。他心情愉快地归心于湖上的风,独自划着小船离开吴淞地区。急雨带来寒冷的波浪,漂浮的残云追逐着飞过的孤鸿。渔人的船是他的临时住所,湖水是他的宫殿。在浩渺的烟波中,他长吟不断,无穷无尽地感受着自己的情感和激情。

赏析:
《过湖》以简练的语言描绘了一幅湖上的景象,通过细腻的描写和富有意境的表达,表现了诗人内心的情感和对自然的感悟。

首先,诗人用“归心喜便风”来描绘自己的心情。这里的“归心”意味着诗人内心的归属感和舒适感,而“喜便风”则表达了他对湖上风的喜爱和欢快的心情。

接着,诗人划着孤舟离开吴淞,描绘了他独自航行的情景。急雨和寒浪的描写给人一种清凉和冷冽的感觉,而残云追逐断鸿则表现了自然界中的景象,增添了一丝动感和生气。

诗的后半部分,诗人将渔人的船比喻为自己的临时住所,将湖水比作自己的宫殿,展示了他对自然的亲近和与自然融为一体的心境。烟波的浩渺和长吟的兴致不断,表现了诗人内心的豪情壮志和对自然景色的无尽赞美。

整首诗词通过简洁而生动的语言,将诗人的情感与自然景色融为一体,展示了他对湖的喜爱和对自然的赞美之情。这首诗词充满了情感和意境,使读者沉浸在湖水的宁静和诗人的内心世界中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤棹出吴淞”全诗拼音读音对照参考

guò hú
过湖

guī xīn xǐ biàn fēng, gū zhào chū wú sōng.
归心喜便风,孤棹出吴淞。
jí yǔ shāo hán làng, cán yún zhú duàn hóng.
急雨捎寒浪,残云逐断鸿。
yú rén zhōu shì zhái, lóng bó shuǐ wèi gōng.
渔人舟是宅,龙伯水为宫。
hào dàng yān bō lǐ, cháng yín xìng bù qióng.
浩荡烟波里,长吟兴不穷。

“孤棹出吴淞”平仄韵脚

拼音:gū zhào chū wú sōng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤棹出吴淞”的相关诗句

“孤棹出吴淞”的关联诗句

网友评论


* “孤棹出吴淞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤棹出吴淞”出自李进的 《过湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢