“异国堪愁绝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“异国堪愁绝”出自明代李穑的《早行》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yì guó kān chóu jué,诗句平仄:仄平平平平。
“异国堪愁绝”全诗
《早行》
凌晨问前路,晓色未全分。
带月马头梦,隔林人语闻。
树平连野雾,风细绕溪云。
异国堪愁绝,南天无雁群。
带月马头梦,隔林人语闻。
树平连野雾,风细绕溪云。
异国堪愁绝,南天无雁群。
分类:
《早行》李穑 翻译、赏析和诗意
《早行》是一首明代诗词,作者是李穑。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
凌晨问前路,
晓色未全分。
带月马头梦,
隔林人语闻。
树平连野雾,
风细绕溪云。
异国堪愁绝,
南天无雁群。
诗意:
这首诗描绘了一个清晨的旅途。诗人在清晨起身时,询问前方的道路如何。天色尚未完全明亮,只有微弱的晨光。他骑着马带着月光前行,仿佛在梦境中。途中,他透过林间听见了人们的交谈声。树木平静地延伸,连绵的雾气弥漫,细风在溪流上旋绕,云彩在山间飘荡。他身处异国他乡,感觉寂寞而绝望,南天上却没有雁群的影子。
赏析:
《早行》通过描绘清晨的景象,表达了诗人的旅途孤寂和异乡的无奈之情。诗人在清晨起行时的景象被细致地描绘出来,如带着月光的马头梦境、透过林间听到的人语声、平静的树木和弥漫的雾气等,给人以清新幽静之感。然而,诗人所处的异国他乡却让他感到寂寞和绝望,南天上空的雁群缺席,进一步增加了他的孤独感。
整首诗以简洁而凝练的语言表达了作者的情感,通过对自然景象的描绘与诗人的内心感受相融合,展现了对旅途的思考和对幸福生活的渴望。这首诗词通过细腻的描绘和情感的抒发,使读者能够感受到作者的孤独和无奈,同时也引发了对人生和命运的深思。
“异国堪愁绝”全诗拼音读音对照参考
zǎo xíng
早行
líng chén wèn qián lù, xiǎo sè wèi quán fēn.
凌晨问前路,晓色未全分。
dài yuè mǎ tóu mèng, gé lín rén yǔ wén.
带月马头梦,隔林人语闻。
shù píng lián yě wù, fēng xì rào xī yún.
树平连野雾,风细绕溪云。
yì guó kān chóu jué, nán tiān wú yàn qún.
异国堪愁绝,南天无雁群。
“异国堪愁绝”平仄韵脚
拼音:yì guó kān chóu jué
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“异国堪愁绝”的相关诗句
“异国堪愁绝”的关联诗句
网友评论
* “异国堪愁绝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“异国堪愁绝”出自李穑的 《早行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。