“梅花不见故人书”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅花不见故人书”全诗
枫叶共飞游子梦,梅花不见故人书。
云浮关树千山尽,夕照江烽万里余。
回首旗亭心更远,每看征马一踟蹰。
分类:
《岁暮旅怀》李英 翻译、赏析和诗意
《岁暮旅怀》
天涯留滞岁将除,
短发萧条叹客居。
枫叶共飞游子梦,
梅花不见故人书。
云浮关树千山尽,
夕照江烽万里余。
回首旗亭心更远,
每看征马一踟蹰。
译文:
岁末时节,我身处天涯孤寂之地,
短发凌乱,凄凉地叹息着客居之苦。
枫叶纷飞,共同诉说着游子的梦想,
梅花却无法传递故人的书信。
云雾弥漫,关口的树木尽头处,
夕阳映照着江边的战火纷争,千里余烟。
回首旗亭,心灵更加遥远,
每次看到征马,我都犹豫不决。
诗意:
这首诗描绘了一个在岁末时节思乡的游子的心情。诗人身处天涯异乡,感叹自己无法与家人团聚的孤寂。枫叶飘落,象征着游子们共同的梦想和思念之情,然而,梅花却无法传递故人的消息和书信,增加了诗人思念家乡的痛苦。云雾笼罩的关口,夕阳映照的江边烽火,象征着边境的战乱和动荡,使得游子回首旗亭时,心灵更加遥远,对家乡的思念更加深沉。每次看到征马,诗人都犹豫不决,不知道该选择回乡还是继续流浪。
赏析:
这首诗以游子的视角,抒发了对家乡的思念之情。通过描绘天涯异乡的寂寞和凄凉,诗人表达了对家人、亲友的渴望和思念。枫叶和梅花作为意象,反映了游子们共同的情感和梦想,与故乡的联系,同时也突出了与故人的隔阂和无法传递信息的困境。诗中的云浮关树、夕照江烽,通过景物描写,凸显了边境的战乱和动荡,进一步加深了游子的离乡之苦。最后,诗人回首旗亭,看到征马时的犹豫,表达了游子内心的挣扎和迷茫,不知道该如何抉择。整首诗凭借短小精炼的文字,将游子的思乡情感真实而深刻地展现出来,使人产生共鸣。
“梅花不见故人书”全诗拼音读音对照参考
suì mù lǚ huái
岁暮旅怀
tiān yá liú zhì suì jiāng chú, duǎn fā xiāo tiáo tàn kè jū.
天涯留滞岁将除,短发萧条叹客居。
fēng yè gòng fēi yóu zǐ mèng, méi huā bú jiàn gù rén shū.
枫叶共飞游子梦,梅花不见故人书。
yún fú guān shù qiān shān jǐn, xī zhào jiāng fēng wàn lǐ yú.
云浮关树千山尽,夕照江烽万里余。
huí shǒu qí tíng xīn gèng yuǎn, měi kàn zhēng mǎ yī chí chú.
回首旗亭心更远,每看征马一踟蹰。
“梅花不见故人书”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。