“闲居对妻子”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲居对妻子”出自明代李元昭的《春雨闲居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián jū duì qī zǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“闲居对妻子”全诗

《春雨闲居》
明代   李元昭
帘幕阴将放,图书润未收。
水埋高渚脊,云透远峰头。
绿重草容悦,红轻花态愁。
闲居对妻子,燕笑抚茶瓯。

分类:

《春雨闲居》李元昭 翻译、赏析和诗意

《春雨闲居》是明代诗人李元昭所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

帘幕阴将放,图书润未收。
春雨下得正猛,帷帐即将卷起;图书仍未整理收拾。
这两句描绘了一个闲暇的春雨天气,诗人的窗帘即将被拉开,图书仍然散乱未收拾。

水埋高渚脊,云透远峰头。
雨水浸没了高高的渚脊,云彩透过遥远的山峰尖。
这两句描述了雨水浸润大地的景象,同时也展示了山水之间的景色和云雾的透明感。

绿重草容悦,红轻花态愁。
绿草浓密宜人,红花轻盈而忧愁。
这两句表达了春天大地的生机勃勃,绿色的草地令人愉悦,而红色的花朵则带有一丝忧愁之感。

闲居对妻子,燕笑抚茶瓯。
诗人在闲适的居所中与妻子相对而坐,燕子欢快地笑着,轻抚着茶杯。
这两句描绘了诗人与妻子相处的情景,平淡而温馨,展现了家庭幸福和宁静的氛围。

整首诗以春雨天气为背景,通过描绘自然景色和家庭生活来表达诗人的闲适、宁静和幸福心情。诗中运用了对比的手法,通过绿色与红色、草地与花朵的对比,展示了春天的鲜活和多样性。最后两句描绘了诗人的家庭生活,通过燕子的形象和茶杯的动作,传达了家庭的和谐与温馨。

整体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了春雨天气和家庭生活,通过对自然景色和家庭情感的描绘,表达了诗人对宁静、幸福和美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲居对妻子”全诗拼音读音对照参考

chūn yǔ xián jū
春雨闲居

lián mù yīn jiāng fàng, tú shū rùn wèi shōu.
帘幕阴将放,图书润未收。
shuǐ mái gāo zhǔ jí, yún tòu yuǎn fēng tóu.
水埋高渚脊,云透远峰头。
lǜ zhòng cǎo róng yuè, hóng qīng huā tài chóu.
绿重草容悦,红轻花态愁。
xián jū duì qī zǐ, yàn xiào fǔ chá ōu.
闲居对妻子,燕笑抚茶瓯。

“闲居对妻子”平仄韵脚

拼音:xián jū duì qī zǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲居对妻子”的相关诗句

“闲居对妻子”的关联诗句

网友评论


* “闲居对妻子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲居对妻子”出自李元昭的 《春雨闲居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢