“黯霭阴云去复来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黯霭阴云去复来”全诗
深树欲秋黄落叶,断阶经雨碧生苔。
频搔短发和愁乱,静掩蓬门待客开。
无限幽怀酣睡里,日华亭午梦初回。
分类:
《漫兴》李兆先 翻译、赏析和诗意
《漫兴》是明代诗人李兆先创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
漫漫散步小园间,我暂时停下脚步徘徊。
阴云厚重,像一幅黯淡的画卷,不断地来去。
深深的树林透露着秋意,黄叶纷纷飘落,
石阶已经被雨水浸湿,上面长满了青苔。
我频频地抓挠着短发,心情愁乱不安,
安静地关上草房门,等待着客人们的到来。
无限的幽怀在酣睡中,午后的梦境初次回荡。
诗词的意境主要表达了一种淡然自得、寂寞幽怀的情感。诗人在小园里散步,观察着周围的景物。阴云密布的天空象征着忧愁和烦恼,而树叶的凋零和石阶上的青苔则描绘出秋天的来临和岁月的流转。诗人内心的痛苦和不安通过频繁抓挠短发的动作得以表达,同时,他也静静地等待着客人的到来,希望能有人能够分享他内心的情感。
整首诗以细腻的描写和含蓄的表达展现了诗人内心的情感与思考。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与外部环境相融合,表达出一种寂寞、淡然的境界。诗人的幽怀与梦境相结合,形成了一种寄托和寻找内心平静的意象。整首诗抒发了诗人对生活的思考和对心灵归宿的追求,给人以深思和遐想的空间。
“黯霭阴云去复来”全诗拼音读音对照参考
màn xìng
漫兴
xiǎo yuán sàn bù zàn pái huái, àn ǎi yīn yún qù fù lái.
小园散步暂徘徊,黯霭阴云去复来。
shēn shù yù qiū huáng luò yè, duàn jiē jīng yǔ bì shēng tái.
深树欲秋黄落叶,断阶经雨碧生苔。
pín sāo duǎn fā hé chóu luàn, jìng yǎn péng mén dài kè kāi.
频搔短发和愁乱,静掩蓬门待客开。
wú xiàn yōu huái hān shuì lǐ, rì huá tíng wǔ mèng chū huí.
无限幽怀酣睡里,日华亭午梦初回。
“黯霭阴云去复来”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。