“但觉阳春处处融”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但觉阳春处处融”全诗
病来短发逢秋白,老去衰颜借酒红。
心似葵花倾晓日,身同树叶感霜风。
杜陵花竹频生梦,但觉阳春处处融。
分类:
《酬曾学士子棨见赠复职之作》李祯 翻译、赏析和诗意
《酬曾学士子棨见赠复职之作》是明代李祯的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
放逐仍居患难中,
三年执役梵王宫。
病来短发逢秋白,
老去衰颜借酒红。
心似葵花倾晓日,
身同树叶感霜风。
杜陵花竹频生梦,
但觉阳春处处融。
诗意:
这首诗描绘了作者李祯遭受放逐,长期居住在困苦和艰难之中的心境。诗中表达了他在放逐地的梵王宫中执役三年的经历。他的发丝因病而变短,逢秋天则变白,面容因年老而衰颓,但通过借酒抚慰,他的面色依然红润。他的内心犹如葵花向着朝阳倾斜,身体则如同树叶感受到寒霜的凉意。在梦中,他频繁地出现杜陵花竹,感觉到阳春的气息在每一个角落中融化。
赏析:
这首诗词展示了李祯在困境中保持坚韧和乐观的态度。尽管他被放逐,但他并没有沉沦于困苦之中,而是以一种豁达的心态来面对。他用简洁而生动的语言,描绘了自己在梵王宫中的生活,以及自然界中的景物和感受。通过葵花倾斜的比喻,他表达了自己内心的光明和对未来的期望。在寒风中感受树叶的凉意,也暗示了他对逆境的坦然接受。最后,他在梦中频繁出现的杜陵花竹,象征着希望和新生,使他感到阳春的气息无处不在。整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的心境和对自然的感悟,展示了他积极向上的精神面貌。
“但觉阳春处处融”全诗拼音读音对照参考
chóu céng xué shì zǐ qǐ jiàn zèng fù zhí zhī zuò
酬曾学士子棨见赠复职之作
fàng zhú réng jū huàn nàn zhōng, sān nián zhí yì fàn wáng gōng.
放逐仍居患难中,三年执役梵王宫。
bìng lái duǎn fā féng qiū bái, lǎo qù shuāi yán jiè jiǔ hóng.
病来短发逢秋白,老去衰颜借酒红。
xīn shì kuí huā qīng xiǎo rì, shēn tóng shù yè gǎn shuāng fēng.
心似葵花倾晓日,身同树叶感霜风。
dù líng huā zhú pín shēng mèng, dàn jué yáng chūn chǔ chù róng.
杜陵花竹频生梦,但觉阳春处处融。
“但觉阳春处处融”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。