“一水东来通汉沔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一水东来通汉沔”全诗
衡阳雁阵惊寒早,巫峡猿啼入夜多。
一水东来通汉沔,众山西上接岷峨。
少陵祠宇清溪曲,为泻琼浆试一过。
分类:
《送周望往四川》练子宁 翻译、赏析和诗意
《送周望往四川》是明代练子宁创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
驷马桥边秋水波,
郎君此去意如何。
衡阳雁阵惊寒早,
巫峡猿啼入夜多。
一水东来通汉沔,
众山西上接岷峨。
少陵祠宇清溪曲,
为泻琼浆试一过。
诗意:
这首诗描绘了诗人练子宁送别周望去四川的情景。秋天的驷马桥旁边波光粼粼的秋水,使诗人感到离别的忧伤。早晨,寒冷的天气打乱了衡阳的雁阵,夜晚,巫山峡谷中猿猴的啼声此起彼伏。一条水自东方流淌而来,连接着汉江和沔水,众多的山峦从西方延伸至岷山和峨眉山。少陵的祠庙依偎在清澈的小溪曲线旁,诗人试图用这首诗来表达自己内心的情感。
赏析:
《送周望往四川》通过景物的描绘和情感的抒发,展现了离别之情和对远方的思念。首先,诗人以驷马桥边的秋水波来烘托离别的忧伤情绪,暗示着作者内心的波澜。衡阳的雁阵被寒冷的天气惊扰,巫山峡谷中猿猴的啼声则更加增加了离别的凄凉感。诗中提到的一水东来通汉沔,众山西上接岷峨,表达了周望的旅途所经之处的壮丽景色,也暗示着他离开的地方与四川的自然景观相比,可能并不如此美丽。最后,诗人提到少陵祠宇和清溪曲,这是一个安静、幽雅的地方,也许是诗人心中的理想之地。诗人试图通过为泻琼浆来试探这个地方是否如自己所想象的一样美好。
整首诗以离别为主题,通过描写自然景色和表达内心情感的方式,展示了作者对离别的痛苦和对远方的向往之情。同时,诗中景物描写细腻而生动,给读者带来了一种身临其境的感觉,使人们能够感受到诗人内心情感的起伏和对美好事物的向往。
“一水东来通汉沔”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu wàng wǎng sì chuān
送周望往四川
sì mǎ qiáo biān qiū shuǐ bō, láng jūn cǐ qù yì rú hé.
驷马桥边秋水波,郎君此去意如何。
héng yáng yàn zhèn jīng hán zǎo, wū xiá yuán tí rù yè duō.
衡阳雁阵惊寒早,巫峡猿啼入夜多。
yī shuǐ dōng lái tōng hàn miǎn, zhòng shān xī shàng jiē mín é.
一水东来通汉沔,众山西上接岷峨。
shǎo líng cí yǔ qīng xī qū, wèi xiè qióng jiāng shì yī guò.
少陵祠宇清溪曲,为泻琼浆试一过。
“一水东来通汉沔”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。