“哀鸣却似畏缯缴”的意思及全诗出处和翻译赏析

哀鸣却似畏缯缴”出自明代梁有誉的《湖口夜泊闻雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:āi míng què shì wèi zēng jiǎo,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“哀鸣却似畏缯缴”全诗

《湖口夜泊闻雁》
明代   梁有誉
北风夜泊芦花渚,蓬底青灯雁啼雨。
水宿云翻路几千,更阑月落知何处。
风澒尘洞谁非客,怜汝南飞霜霰隔。
哀鸣却似畏缯缴,塌翅胡能传尺帛。
岭树重重是故乡,故园诸弟日相望。
寒宵听汝应欹枕,两地相思魂梦长。

分类:

《湖口夜泊闻雁》梁有誉 翻译、赏析和诗意

《湖口夜泊闻雁》是明代梁有誉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北风夜停泊在芦花渚,
草底有一盏青灯,雁鸣雨声中。
河水宿在云中翻滚,
月亮已经落下了,不知道去了哪里。
风吹散了尘埃,谁不是过客,
可怜南方的飞霜和霰雪阻隔。
雁的哀鸣却像是害怕丝绸的缠绕,
摔断了翅膀,又有谁能传递一尺布料。
重重的岭树是我的故乡,
故园里的诸位兄弟日日期盼相见。
寒夜里听你应声侧卧在枕头上,
两地相思的魂与梦无尽长久。

诗意:
《湖口夜泊闻雁》描绘了一个夜晚停泊在芦花渚的场景。北风吹拂着,草地上有一盏青灯,此时雁鸣雨声交织在一起。诗人融入了对自然景色的描写,表现了河水翻滚的景象,以及月亮的落下和消失。诗中还表达了对过往客人的思念和对南方风霜的遥想之情。最后,诗人表达了对故乡的眷恋和对远方亲人的思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了夜晚停泊在湖口芦花渚的景象,通过对自然景色的描写,展示了作者对大自然的细腻感受。诗中的北风、芦花、青灯、雁鸣、雨声等形象生动地刻画出了夜晚的寂静和凄凉感。同时,诗人通过描绘水宿云翻、月落等景象,表达了对时光流转、生命变迁的感慨。

诗词的后半部分表达了诗人对故乡的思念和对远方亲人的牵挂之情。岭树重重象征着诗人的故乡,而诗人对故园的思念和对亲人的盼望使得诗词中充满了浓郁的乡愁情怀。最后两句表达了两地相思之苦,诗人在寒宵中倾听远方亲人的应声,表达了对亲情的无尽思念和对团聚的期盼。

整首诗词以自然景色为背景,通过对景物的描写和对情感的抒发,传递了诗人内心深处的情感和对故乡、亲人的深深眷恋之情。同时,诗中运用了生动的比喻和象征手法,增加了诗词的意境和艺术感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“哀鸣却似畏缯缴”全诗拼音读音对照参考

hú kǒu yè pō wén yàn
湖口夜泊闻雁

běi fēng yè pō lú huā zhǔ, péng dǐ qīng dēng yàn tí yǔ.
北风夜泊芦花渚,蓬底青灯雁啼雨。
shuǐ sù yún fān lù jǐ qiān, gēng lán yuè luò zhī hé chǔ.
水宿云翻路几千,更阑月落知何处。
fēng hòng chén dòng shuí fēi kè, lián rǔ nán fēi shuāng sǎn gé.
风澒尘洞谁非客,怜汝南飞霜霰隔。
āi míng què shì wèi zēng jiǎo, tā chì hú néng chuán chǐ bó.
哀鸣却似畏缯缴,塌翅胡能传尺帛。
lǐng shù chóng chóng shì gù xiāng, gù yuán zhū dì rì xiāng wàng.
岭树重重是故乡,故园诸弟日相望。
hán xiāo tīng rǔ yīng yī zhěn, liǎng dì xiāng sī hún mèng zhǎng.
寒宵听汝应欹枕,两地相思魂梦长。

“哀鸣却似畏缯缴”平仄韵脚

拼音:āi míng què shì wèi zēng jiǎo
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“哀鸣却似畏缯缴”的相关诗句

“哀鸣却似畏缯缴”的关联诗句

网友评论


* “哀鸣却似畏缯缴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀鸣却似畏缯缴”出自梁有誉的 《湖口夜泊闻雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢