“无计留君住”的意思及全诗出处和翻译赏析

无计留君住”出自唐代岑参的《水亭送刘颙使还归节度(得低字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú jì liú jūn zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

“无计留君住”全诗

《水亭送刘颙使还归节度(得低字)》
唐代   岑参
无计留君住,应须绊马蹄。
红亭莫惜醉,白日眼看低。
解带怜高柳,移床爱小溪。
此来相见少,正事各东西。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《水亭送刘颙使还归节度(得低字)》岑参 翻译、赏析和诗意

《水亭送刘颙使还归节度(得低字)》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水亭边送刘颙使还,归节度边防。
无计挽留君子停驻,只能牵住马蹄前行。
红色的亭子,不必可惜醉倒于此,
白昼的阳光,看着地势渐渐降低。
解开带扣,怜惜高挂的垂柳,
移动床铺,喜爱旁边流淌的小溪。
此时此地,相逢寥寥,难以多见,
各自有着要处理的事务,东西两方。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅水亭边送别的情景,抒发了诗人对友人刘颙归节度边防的离别之情。整首诗以简洁的语言,流畅的句式,展现出离情的深沉和对友情的珍视。

诗人虽然无法用任何计策挽留友人停留,只能随着他的马蹄前行,但这种无奈并没有浓烈的悲伤,而是以隐约的留恋和祝愿的情感表现出来。红色的亭子与白昼的阳光形成鲜明的对比,描绘出亭子的美好和阳光的明亮,同时也暗示了离别的必然性,生活的变迁。

“解带怜高柳,移床爱小溪”这两句写景技巧巧妙,通过解带、移床两个动作,表达了诗人对友人的深情厚意。高挂的垂柳、流淌的小溪都成为了情感的象征,带有一种隽永的意味。

最后两句“此来相见少,正事各东西”,虽然字数不多,却表达了友情的稀少和各自事务的繁忙,进一步强化了诗人与友人之间的别离情感。

总体而言,这首诗在简短的篇幅内,通过对自然景色的描绘和对友情的表达,展现了离别的深情和人生的无常,使读者在平和的语境中感受到了诗人的情感抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无计留君住”全诗拼音读音对照参考

shuǐ tíng sòng liú yóng shǐ hái guī jié dù dé dī zì
水亭送刘颙使还归节度(得低字)

wú jì liú jūn zhù, yīng xū bàn mǎ tí.
无计留君住,应须绊马蹄。
hóng tíng mò xī zuì, bái rì yǎn kàn dī.
红亭莫惜醉,白日眼看低。
jiě dài lián gāo liǔ, yí chuáng ài xiǎo xī.
解带怜高柳,移床爱小溪。
cǐ lái xiāng jiàn shǎo, zhèng shì gè dōng xī.
此来相见少,正事各东西。

“无计留君住”平仄韵脚

拼音:wú jì liú jūn zhù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无计留君住”的相关诗句

“无计留君住”的关联诗句

网友评论

* “无计留君住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无计留君住”出自岑参的 《水亭送刘颙使还归节度(得低字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢