“世事空归感慨中”的意思及全诗出处和翻译赏析

世事空归感慨中”出自明代梁有誉的《送同年张子畏使代二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì shì kōng guī gǎn kǎi zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“世事空归感慨中”全诗

《送同年张子畏使代二首》
明代   梁有誉
征马长嘶起朔风,独怜平子思无穷。
烟尘未值萧条候,世事空归感慨中
云暗故关听断角,日沉残垒见孤鸿。
悬知吊古经行处,好问当年李牧功。

分类:

《送同年张子畏使代二首》梁有誉 翻译、赏析和诗意

《送同年张子畏使代二首》是明代梁有誉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
征马长嘶起朔风,
独怜平子思无穷。
烟尘未值萧条候,
世事空归感慨中。
云暗故关听断角,
日沉残垒见孤鸿。
悬知吊古经行处,
好问当年李牧功。

诗意:
这首诗以送别同年朋友张子畏的使命为背景,表达了作者对友人远行的思念和对时光流转、人事沧桑的感慨之情。诗中描绘了战马长嘶、北风凛冽的场景,表达了离别时的凄凉之感。作者对朋友平子的才华和思想深感欣赏和怜惜,他们共同感叹世事无常,心中充满感慨和思索。在景物描写上,诗中出现了遥远的云暗故关、日落时残垒上孤雁的影像,进一步衬托了离别时的凄凉氛围。

赏析:
这首诗以自然景物的描写和对友人离别的思念感慨相结合,展现了明代士人的情感和哲思。诗中的北方草原景象和离别的情景相互映衬,通过描绘自然景物来表达作者内心的情感和对友人的敬重之情。

诗中的“征马长嘶起朔风”一句,通过形象的描写,表现了北方草原的辽阔和荒凉,寄托了作者对友人远行的担忧和离别的伤感。

“独怜平子思无穷”,表达了作者对朋友平子才华和思想的赞赏之情,也表明了作者对友人的思念之意。

“烟尘未值萧条候,世事空归感慨中”这两句表达了作者对时光流转和人事沧桑的感慨。烟尘未至,指的是战乱未至,暗示了社会动荡不安的局势,而世事空归感慨中,则表达了作者对人生的思索和对时代变迁的感慨之情。

诗的后半部分,则通过描写景物来进一步衬托了离别时的凄凉氛围。“云暗故关听断角,日沉残垒见孤鸿”,这两句通过描绘云暗和日沉的景象,以及故关上断绝的角声和孤雁的影像,表达了作者离别时的悲凉情绪和对友人行程的关切之情。

最后两句“悬知吊古经行处,好问当年李牧功”,表达了作者对友人的期望和祝福,希望他能在外行走得安然无恙,并在行程中积累经验,像当年李牧那样有所建树。

总体来说,这首诗通过自然景物的描写和对友人离别的思念感慨,展示了作者对时光流转和人事沧桑的思考和对友人的赞美之情。同时,诗中所蕴含的离别之情和对友人前程的祝福也引发了读者对生命的短暂和时光的无情的思考,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世事空归感慨中”全诗拼音读音对照参考

sòng tóng nián zhāng zi wèi shǐ dài èr shǒu
送同年张子畏使代二首

zhēng mǎ cháng sī qǐ shuò fēng, dú lián píng zi sī wú qióng.
征马长嘶起朔风,独怜平子思无穷。
yān chén wèi zhí xiāo tiáo hòu, shì shì kōng guī gǎn kǎi zhōng.
烟尘未值萧条候,世事空归感慨中。
yún àn gù guān tīng duàn jiǎo, rì chén cán lěi jiàn gū hóng.
云暗故关听断角,日沉残垒见孤鸿。
xuán zhī diào gǔ jīng xíng chǔ, hǎo wèn dāng nián lǐ mù gōng.
悬知吊古经行处,好问当年李牧功。

“世事空归感慨中”平仄韵脚

拼音:shì shì kōng guī gǎn kǎi zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世事空归感慨中”的相关诗句

“世事空归感慨中”的关联诗句

网友评论


* “世事空归感慨中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世事空归感慨中”出自梁有誉的 《送同年张子畏使代二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢