“潇潇雨到蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潇潇雨到蓬”全诗
孤城连禁柝,永夜动悲风。
往事疏灯里,新愁浊酒中。
南归稀信使,明发报征鸿。
分类:
《不寐》林大辂 翻译、赏析和诗意
《不寐》是明代诗人林大辂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
拥被息尘想,
潇潇雨到蓬。
孤城连禁柝,
永夜动悲风。
往事疏灯里,
新愁浊酒中。
南归稀信使,
明发报征鸿。
诗意:
这首诗描绘了一个寂静而忧伤的夜晚。诗人躺在床上,拥着被子,思绪涌动,渴望安宁。飘洒的细雨落到茅草房顶上,发出潇潇之声。寂静的城池中,连守卫的禁柝也随着悲凉的风声发出动静。回忆和往事随着疏灯的微光变得模糊,而新的忧愁与浊酒交织在一起。南归的使者很少,报喜的鸿雁却明亮的飞翔。
赏析:
《不寐》以简洁而凄美的语言描绘了一个夜晚的寂静与忧伤。诗人通过描绘自己躺在床上,拥着被子,表现了内心的孤独和渴望安宁的心情。悲凉的风声和细雨的声音烘托出诗人内心的忧伤和无奈。诗中的灯光象征着回忆和过去,疏灯的微光让往事变得模糊不清,而新的忧愁则与浊酒交织在一起,体现了诗人内心的纷乱和痛苦。最后两句描述了南归的使者很少,而报喜的鸿雁却明亮飞翔,暗示着诗人对好消息的渴望和对孤独的反思。
《不寐》以简短的篇幅表达了诗人内心的孤独、忧伤和渴望。通过景物的描写和对情感的寄托,诗人将自己的心境与读者共鸣,引发人们对生活和命运的思考。整首诗词在简洁中蕴含着丰富的情感,给人以深深的触动和感悟。
“潇潇雨到蓬”全诗拼音读音对照参考
bù mèi
不寐
yōng bèi xī chén xiǎng, xiāo xiāo yǔ dào péng.
拥被息尘想,潇潇雨到蓬。
gū chéng lián jìn tuò, yǒng yè dòng bēi fēng.
孤城连禁柝,永夜动悲风。
wǎng shì shū dēng lǐ, xīn chóu zhuó jiǔ zhōng.
往事疏灯里,新愁浊酒中。
nán guī xī xìn shǐ, míng fā bào zhēng hóng.
南归稀信使,明发报征鸿。
“潇潇雨到蓬”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。