“圣朝今复归”的意思及全诗出处和翻译赏析

圣朝今复归”出自唐代岑参的《送颜韶(得飞字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shèng cháo jīn fù guī,诗句平仄:仄平平仄平。

“圣朝今复归”全诗

《送颜韶(得飞字)》
唐代   岑参
迁客犹未老,圣朝今复归
一从襄阳住,几度梨花飞。
世事了可见,怜君人亦稀。
相逢贪醉卧,未得作春衣。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送颜韶(得飞字)》岑参 翻译、赏析和诗意

《送颜韶(得飞字)》是唐代诗人岑参创作的一首诗。诗人通过送别颜韶来抒发内心的离愁别绪和对逝去时光的感慨。

诗中描述了诗人旅居他乡的心情。诗人自称“迁客犹未老”,指自己虽然辗转流离,但还未老去。他欣喜地提到“圣朝今复归”,意指朝代更迭,他如今有幸返回这个繁荣昌盛的时代。

接着,诗人叙述了自己曾在襄阳居住过的经历,多次目睹梨花飘落景象。通过这一细节,诗人表达了时光的流转和自己身历的变迁。

接下来,诗人说明看透了人世间的变化,懂得了世事无常的真理。他惋惜地说自己与君之间的相见已经很少了,“怜君人亦稀”。可见诗人在外漂泊的岁月中,一并失去了与人相逢的机会。

最后两句表达了诗人的遗憾之情,相逢时他贪得睡眠的愿望,却还未能有机会裁制春衣,意味着未能迎接新的春天。

整首诗字正腔圆,用词简洁,表达了诗人对逝去时光的思念和对无常世事的体悟。诗人以自身的经历为线索,展现了一个流离失所的迁客的心境,抒发了寄托在外的乡愁和对逝去岁月的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“圣朝今复归”全诗拼音读音对照参考

sòng yán sháo dé fēi zì
送颜韶(得飞字)

qiān kè yóu wèi lǎo, shèng cháo jīn fù guī.
迁客犹未老,圣朝今复归。
yī cóng xiāng yáng zhù, jǐ dù lí huā fēi.
一从襄阳住,几度梨花飞。
shì shì le kě jiàn, lián jūn rén yì xī.
世事了可见,怜君人亦稀。
xiāng féng tān zuì wò, wèi dé zuò chūn yī.
相逢贪醉卧,未得作春衣。

“圣朝今复归”平仄韵脚

拼音:shèng cháo jīn fù guī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“圣朝今复归”的相关诗句

“圣朝今复归”的关联诗句

网友评论

* “圣朝今复归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“圣朝今复归”出自岑参的 《送颜韶(得飞字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢