“迢迢看落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迢迢看落晖”全诗
杨柳频催别,蘼芜不送归。
千山独上马,一曲两沾衣。
回首河桥道,迢迢看落晖。
分类:
《春日送别》林章 翻译、赏析和诗意
《春日送别》是明代诗人林章的作品。这首诗以描绘春日送别之情为主题,通过对客情与别离的痛感的表达,展现了诗人内心的情感体验。
以下是这首诗的中文译文:
春风自多思,
奈与客情违。
杨柳频催别,
蘼芜不送归。
千山独上马,
一曲两沾衣。
回首河桥道,
迢迢看落晖。
这首诗表达了诗人在春日送别时的情感体验。首先,诗人感叹春风的多情,但却无法与自己的客情相符合,暗示了自己与离别之情的矛盾。杨柳频频催促别离,但蘼芜(指美丽的花草)却无法为离别送行,进一步强调了离别之情的无奈与不舍。
接着,诗人描述了自己独自上马穿越千山的情景,一曲歌声凭空回荡,唱出了离别之痛。这里的"一曲两沾衣"意味着唱得动情处,泪水滴湿了衣袖,突出了诗人内心的伤感。
最后,诗人回首河桥的道路,迢迢眺望着太阳的落晖。这种景象隐喻着离别的苦楚,使人感到无尽的远离和悲伤。
总的来说,这首诗《春日送别》通过描绘春日送别的场景,表达了诗人内心对离别的痛感和不舍之情。通过对客情与别离的对比和描绘,诗人通过自然景物的描写,将自己内心的情感与外部的环境融为一体,使读者能够感同身受,体验到诗人的离愁别绪。这首诗情感真挚,语言简练,给人以深深的思索和共鸣。
“迢迢看落晖”全诗拼音读音对照参考
chūn rì sòng bié
春日送别
chūn fēng zì duō sī, nài yǔ kè qíng wéi.
春风自多思,奈与客情违。
yáng liǔ pín cuī bié, mí wú bù sòng guī.
杨柳频催别,蘼芜不送归。
qiān shān dú shàng mǎ, yī qǔ liǎng zhān yī.
千山独上马,一曲两沾衣。
huí shǒu hé qiáo dào, tiáo tiáo kàn luò huī.
回首河桥道,迢迢看落晖。
“迢迢看落晖”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。