“百花洲畔木兰船”的意思及全诗出处和翻译赏析

百花洲畔木兰船”出自明代林章的《吴门秋日送族人南还》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎi huā zhōu pàn mù lán chuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“百花洲畔木兰船”全诗

《吴门秋日送族人南还》
明代   林章
百花洲畔木兰船,杯酒西风思黯然。
客似长卿游已倦,人如小谢别堪怜。
江城暮色初回月,野树秋声尽入蝉。
明日姑苏台上望,片帆落处是南天。

分类:

《吴门秋日送族人南还》林章 翻译、赏析和诗意

《吴门秋日送族人南还》是明代作家林章的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

百花洲畔木兰船,
杯酒西风思黯然。
客似长卿游已倦,
人如小谢别堪怜。

江城暮色初回月,
野树秋声尽入蝉。
明日姑苏台上望,
片帆落处是南天。

中文译文:
在百花洲的岸边,木兰船停泊,
举杯饮酒,西风吹拂,思绪黯然。
作为客人,像长卿游历已厌倦,
人们如同小谢离别令人怜悯。

江城的暮色初次回归月亮,
野树的秋声都进入蝉鸣中。
明天站在姑苏台上眺望,
只见片帆落在南天之处。

诗意和赏析:
这首诗描绘了明代时期的一个场景,即诗人在吴门送别族人南下的情景。整首诗以秋日的景色为背景,通过细腻的描写和意境构建,表达了诗人对离别的思念之情。

诗的开篇,诗人以百花洲畔的木兰船作为描写的背景,传达出离别的场景。杯酒西风,借景抒怀,表达了诗人内心的忧愁和思绪的迷茫。

接下来,诗人通过客似长卿游已倦、人如小谢别堪怜的描写,表现了诗人和离别者的疲惫和无奈。长卿指的是南朝梁代的文人谢安,小谢则指晋代的文人谢安,两者都是历史上的才子。诗人以这样的比喻来表达自己和被送别者的心情,显示出对别离的感伤。

诗的后半部分,诗人以江城暮色初回月、野树秋声尽入蝉的描写,展现了秋日的景色和氛围。然后,诗人提到明天站在姑苏台上望,片帆落处是南天,表达了诗人对离别者南下的祝福和希望。

整首诗以秋日的景色为背景,通过描绘离别的情感和对未来的期许,展现了作者对别离的痛楚和不舍之情。同时,通过对自然景物的描绘,增加了诗的意境和层次感,使读者能够感受到诗人内心的情感和离别的伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百花洲畔木兰船”全诗拼音读音对照参考

wú mén qiū rì sòng zú rén nán hái
吴门秋日送族人南还

bǎi huā zhōu pàn mù lán chuán, bēi jiǔ xī fēng sī àn rán.
百花洲畔木兰船,杯酒西风思黯然。
kè shì zhǎng qīng yóu yǐ juàn, rén rú xiǎo xiè bié kān lián.
客似长卿游已倦,人如小谢别堪怜。
jiāng chéng mù sè chū huí yuè, yě shù qiū shēng jǐn rù chán.
江城暮色初回月,野树秋声尽入蝉。
míng rì gū sū tái shàng wàng, piàn fān luò chù shì nán tiān.
明日姑苏台上望,片帆落处是南天。

“百花洲畔木兰船”平仄韵脚

拼音:bǎi huā zhōu pàn mù lán chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百花洲畔木兰船”的相关诗句

“百花洲畔木兰船”的关联诗句

网友评论


* “百花洲畔木兰船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百花洲畔木兰船”出自林章的 《吴门秋日送族人南还》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢