“十年归梦如流水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年归梦如流水”全诗
人生底事怜鸡肋,客路长教怨马蹄。
舒子州前柽叶暗,越王城里荔枝齐。
十年归梦如流水,一夜随君下建溪。
分类:
《潜山送友还闽》林章 翻译、赏析和诗意
《潜山送友还闽》是明代诗人林章创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
草草相逢楚泽西,
红亭绿酒又分携。
人生底事怜鸡肋,
客路长教怨马蹄。
舒子州前柽叶暗,
越王城里荔枝齐。
十年归梦如流水,
一夜随君下建溪。
诗意:
这首诗描绘了诗人与友人在潜山相逢后分别的场景。诗人用简洁而深情的语言,表达了对友情的珍视和对离别的痛苦。诗中还融入了一些地方景物和历史典故,增添了诗词的韵味。
赏析:
这首诗以诗人与友人在楚泽西相逢为开头,描述了他们在红亭上共饮绿酒的情景。"楚泽西"指的是地名,在楚国的西部地区。"红亭绿酒"象征着欢乐和友情。然而,随着分别的时刻来临,他们不得不离开,再度踏上客路。诗人感叹人生中许多事情都像鸡肋一样,美中不足,无法尽如人意。
诗的下半部分描绘了一些地方景物和历史典故。"舒子州"是指福建泉州的古称,"柽叶"是柽柳的叶子,暗指诗人离开时柽柳已经变得黯淡无光。"越王城"指的是越王勾践的故都,这里的"荔枝齐"指的是越王勾践时期荔枝果实丰盛的景象。
在诗的结尾,诗人用比喻和对比的手法,表达了时间的流逝和离别的悲伤。十年归梦如流水,意味着过去的十年如同梦境般瞬间流逝。而一夜随君下建溪,则表达了诗人愿意与友人共度一夜,然后随他一同离开建溪。
整首诗词情感真挚,抒发了诗人对友情和离别的思考和感受。同时,通过描绘地方景物和历史典故,诗中融入了一定的写景和典故意味,增添了诗的韵味和深度。
“十年归梦如流水”全诗拼音读音对照参考
qián shān sòng yǒu hái mǐn
潜山送友还闽
cǎo cǎo xiāng féng chǔ zé xī, hóng tíng lǜ jiǔ yòu fēn xié.
草草相逢楚泽西,红亭绿酒又分携。
rén shēng dǐ shì lián jī lèi, kè lù cháng jiào yuàn mǎ tí.
人生底事怜鸡肋,客路长教怨马蹄。
shū zi zhōu qián chēng yè àn, yuè wáng chéng lǐ lì zhī qí.
舒子州前柽叶暗,越王城里荔枝齐。
shí nián guī mèng rú liú shuǐ, yī yè suí jūn xià jiàn xī.
十年归梦如流水,一夜随君下建溪。
“十年归梦如流水”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。