“野鸟对立枯桑树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野鸟对立枯桑树”全诗
塞鸿叫入吴江云,野鸟对立枯桑树。
茫茫四顾少行人,栝苍之山渺何处。
愁心如水水复冻,焉得滔滔向东注。
分类:
《遣闷》刘琏 翻译、赏析和诗意
《遣闷》是明代诗人刘琏创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
天空阴沉,岁月将暮,
旅客驱车追逐归途。
塞鸿的叫声穿过吴江的云,
野鸟对立在干枯的桑树上。
四周茫茫无边少有行人,
高山苍翠何处可望。
忧愁之心如同水,冻结不动,
又怎能汇入东流滔滔。
诗意:
这首诗词表达了诗人内心的郁闷和苦闷之情。天空阴沉,岁月将暮,象征着时光的流转和年华的衰退。旅客驱车追逐归途,暗示着诗人的离别和返乡之路上的漫长旅程。塞鸿的叫声穿过吴江的云,野鸟对立在干枯的桑树上,描绘了荒凉和寂寞的景象,凸显了周围的荒芜和人烟稀少。诗人感到茫然无助,对于未来的前景感到迷茫。他的忧愁之心如同冻结的水,无法流动,无法释放出消极情绪,无法寻找到新的出路。
赏析:
《遣闷》通过描绘自然景观,表达了诗人内心深处的苦闷和忧愁。诗中运用了一系列意象,以凄凉的景色和孤寂的氛围来烘托诗人的心境。天空阴沉、岁将暮、茫茫四顾少行人、栝苍之山渺何处等描写,展示了一种寂静和荒凉的气氛,进一步强调了诗人的孤独和迷茫。诗人将自己内心的苦闷比作冻结的水,形象地表达了他的内心状态。整首诗词以朴实的语言和生动的意象,反映了诗人在动荡不安的时代背景下所感受到的孤独、迷茫和无奈。
这首诗词虽然描绘了一种消极的情绪,但其意境深远,表达了诗人内心真实的感受。通过对自然景色的描写,诗人将自己的情感与自然景观相融合,使读者能够感受到他内心的苦闷和迷茫。这种表达方式让人们在阅读中产生共鸣,思考人生的无常和不确定性。同时,这首诗词也展现了明代文人对于时代动荡和生活困境的思考和抒发,具有一定的时代特点和价值。
“野鸟对立枯桑树”全诗拼音读音对照参考
qiǎn mèn
遣闷
tiān guāng chén yīn suì jiāng mù, kè zi qū chē zhú guī lù.
天光沉阴岁将暮,客子驱车逐归路。
sāi hóng jiào rù wú jiāng yún, yě niǎo duì lì kū sāng shù.
塞鸿叫入吴江云,野鸟对立枯桑树。
máng máng sì gù shǎo xíng rén, guā cāng zhī shān miǎo hé chǔ.
茫茫四顾少行人,栝苍之山渺何处。
chóu xīn rú shuǐ shuǐ fù dòng, yān dé tāo tāo xiàng dōng zhù.
愁心如水水复冻,焉得滔滔向东注。
“野鸟对立枯桑树”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。