“客窗见画心茫然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客窗见画心茫然”全诗
谁将水墨染生绡,一片江南晚秋景。
人家住近红叶村,红叶照水如春源。
问津有客远相访,童子候迎先扫门。
隔岸分明皆橘树,看来应是横塘路。
水禽格格踏波飞,沙雁悠悠入云去。
我别江南今十年,客窗见画心茫然。
明年准拟买归棹,漫游重赋江南篇。
分类:
《题画》刘溥 翻译、赏析和诗意
《题画》
荻花吹雪江风冷,
江上微云淡山影。
谁将水墨染生绡,
一片江南晚秋景。
人家住近红叶村,
红叶照水如春源。
问津有客远相访,
童子候迎先扫门。
隔岸分明皆橘树,
看来应是横塘路。
水禽格格踏波飞,
沙雁悠悠入云去。
我别江南今十年,
客窗见画心茫然。
明年准拟买归棹,
漫游重赋江南篇。
中文译文:
荻花像雪花一样在江风的吹拂下飞舞,江上微云淡淡,山影也朦胧。谁用水墨将这美景染在生丝上,呈现了一片江南晚秋的景色。
有人住在靠近红叶村的地方,红叶映照在水面上,像春天的源泉一样明亮。有客人远道而来,问路过的人向他们指引,童子们在门前等候迎接。
隔着江岸清晰可见都是橘树,看来应该是通往横塘的路。水禽们咯咯地踏着波浪飞翔,沙雁悠然地飞入云中。
我离开江南已经十年了,客窗中看到的画卷让我的心感到茫然。明年我计划重回江南,漫游其中,重新写下江南的篇章。
诗意和赏析:
这首诗以江南秋景为背景,通过描绘自然景色和人们的生活来表达作者的情感和思绪。诗中以细腻的笔触描绘了江风中飘舞的荻花和微云淡淡的山影,展现了江南秋天的静谧和美丽。
作者通过"谁将水墨染生绡"一句,表达了对江南景色的赞美和想象。水墨染染在生丝上,将江南晚秋的景色转化为了一幅绘画,这种艺术化的描绘增加了诗的意境。
诗的后半部分描绘了人们的生活场景,红叶映照在水面上,给人以明亮和温暖的感觉。有客人远道而来,受到了热情的迎接,展现了江南人民的淳朴和好客。
最后两句表达了作者对江南的思念和回归的决心。离开江南十年,作者的心在客窗中看到的画卷中感到茫然,这是对故乡的思念之情。明年他计划再次回到江南,重新漫游其中,重写江南的篇章,表达了对故乡的热爱和对美好生活的追求。
整首诗以细腻的描写和优美的语言展现了江南秋天的景色和人情,情感真挚,意境深远,给人以美好的艺术享受和思考。
“客窗见画心茫然”全诗拼音读音对照参考
tí huà
题画
dí huā chuī xuě jiāng fēng lěng, jiāng shàng wēi yún dàn shān yǐng.
荻花吹雪江风冷,江上微云淡山影。
shuí jiāng shuǐ mò rǎn shēng xiāo, yī piàn jiāng nán wǎn qiū jǐng.
谁将水墨染生绡,一片江南晚秋景。
rén jiā zhù jìn hóng yè cūn, hóng yè zhào shuǐ rú chūn yuán.
人家住近红叶村,红叶照水如春源。
wèn jīn yǒu kè yuǎn xiāng fǎng, tóng zǐ hòu yíng xiān sǎo mén.
问津有客远相访,童子候迎先扫门。
gé àn fēn míng jiē jú shù, kàn lái yìng shì héng táng lù.
隔岸分明皆橘树,看来应是横塘路。
shuǐ qín gé gé tà bō fēi, shā yàn yōu yōu rù yún qù.
水禽格格踏波飞,沙雁悠悠入云去。
wǒ bié jiāng nán jīn shí nián, kè chuāng jiàn huà xīn máng rán.
我别江南今十年,客窗见画心茫然。
míng nián zhǔn nǐ mǎi guī zhào, màn yóu zhòng fù jiāng nán piān.
明年准拟买归棹,漫游重赋江南篇。
“客窗见画心茫然”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。