“沙堤十里寒溘溘”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙堤十里寒溘溘”出自明代刘崧的《江南弄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shā dī shí lǐ hán kè kè,诗句平仄:平平平仄平仄仄。

“沙堤十里寒溘溘”全诗

《江南弄》
明代   刘崧
江浦晴云作水流,鸳鸯哺雏花满头。
沙堤十里寒溘溘,湘娥踏桨摇春愁。
菖蒲叶齐宝刀绿,佩鱼双剪琪花玉。
酸风吹雨不见人,一夜啼痕绣丛竹。

分类:

《江南弄》刘崧 翻译、赏析和诗意

《江南弄》是明代刘崧创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
江浦晴云作水流,
鸳鸯哺雏花满头。
沙堤十里寒溘溘,
湘娥踏桨摇春愁。
菖蒲叶齐宝刀绿,
佩鱼双剪琪花玉。
酸风吹雨不见人,
一夜啼痕绣丛竹。

诗意:
这首诗描绘了江南地区春天的景色和情感。诗中描述了江浦晴朗的天空,水流如画,鸳鸯在水中喂养幼雏,头上盛开着花朵。然而,沿着沙堤走过十里,却感到一片寒冷和孤寂。湘娥划着船摇动着春天的忧愁。菖蒲的叶子像宝刀一样翠绿,佩鱼和双剪琪花的玉饰相得益彰。酸风吹着雨,没有人可见,一夜之间,啼痕留在竹丛上,如同绣品一般。

赏析:
《江南弄》通过对江南春天景色的描绘,表达了一种寂寞和忧愁的情感。诗中以细腻的笔触描绘了江浦的晴朗景色,水流如云,鸳鸯翩翩。然而,随着人们走过沙堤,景色逐渐变得寒冷,孤寂的感觉油然而生。湘娥摇着船,似乎也摇动着春天中的忧愁。诗人通过描写菖蒲叶和佩鱼双剪琪花玉的美丽形象,展现了江南春天的独特魅力和文化底蕴。最后,酸风吹雨,一夜之间,留下了啼痕,给人以深深的思索和感伤之情。

整首诗词以景写情,通过对自然景色的描绘,表达了作者内心的孤寂和忧愁。它展示了江南地区独特的自然风光,同时借景抒发了作者的情感和思考。这首诗词的语言简练、意境深远,给人以沉静的感受,同时也勾起读者对江南春天的美好想象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙堤十里寒溘溘”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán nòng
江南弄

jiāng pǔ qíng yún zuò shuǐ liú, yuān yāng bǔ chú huā mǎn tóu.
江浦晴云作水流,鸳鸯哺雏花满头。
shā dī shí lǐ hán kè kè, xiāng é tà jiǎng yáo chūn chóu.
沙堤十里寒溘溘,湘娥踏桨摇春愁。
chāng pú yè qí bǎo dāo lǜ, pèi yú shuāng jiǎn qí huā yù.
菖蒲叶齐宝刀绿,佩鱼双剪琪花玉。
suān fēng chuī yǔ bú jiàn rén, yī yè tí hén xiù cóng zhú.
酸风吹雨不见人,一夜啼痕绣丛竹。

“沙堤十里寒溘溘”平仄韵脚

拼音:shā dī shí lǐ hán kè kè
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙堤十里寒溘溘”的相关诗句

“沙堤十里寒溘溘”的关联诗句

网友评论


* “沙堤十里寒溘溘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙堤十里寒溘溘”出自刘崧的 《江南弄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢