“和风争落寝园梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“和风争落寝园梅”全诗
气衔远岫朝初合,阴结重林昼未开。
融雪并沾驰道柳,和风争落寝园梅。
雕窗不闭朱帘卷,坐待晴光陌上回。
分类:
《集臧晋叔希林阁赋得雨中钟山春望》柳应芳 翻译、赏析和诗意
诗词:《集臧晋叔希林阁赋得雨中钟山春望》
春早城东连骑来,
雨中延眺北山隈。
气衔远岫朝初合,
阴结重林昼未开。
融雪并沾驰道柳,
和风争落寝园梅。
雕窗不闭朱帘卷,
坐待晴光陌上回。
中文译文:
清晨,城东连绵的骑兵来到,
雨中眺望北山的轮廓。
朝气融合远山的峰峦,
阴云笼罩着茂密的林木,白天未展现。
融化的雪花洒在奔驰的道路上的柳树,
和风争相吹落寝园里的梅花。
雕花窗户没有关闭,朱红帘幕卷起,
静坐等待晴朗的阳光从大街回来。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雨中的春景。诗人以细腻而准确的笔触,将春天的景色和气氛生动地展现出来。
首先,诗人描述了一个早春的清晨,城东的骑兵连队经过,给人一种生机勃勃的感觉。接着,诗人透过雨幕,眺望北山,远山的峰峦在朝气融合中逐渐浮现,但天空依然被厚重的阴云所笼罩,重林的景色白天尚未展现。
诗中描绘了春雨融化的雪花洒在驰道上的柳树和寝园里的梅花,雨水与和风共同促成了春天的到来,柳树和梅花在雨中舞动,形成了春天的景象。
最后两句表现了诗人坐在雕花窗前,朱红帘幕卷起,静待晴朗的阳光从大街回来。这里所等待的阳光可能象征着希望和喜悦,诗人对春天的期待和向往。
整首诗词通过细腻的描写,展示了春雨中的景色和气氛,以及诗人对春天的美好期待。同时,诗人运用了丰富的意象和修辞手法,如融化的雪花、和风争落的梅花等,增强了诗词的艺术感和表现力。
“和风争落寝园梅”全诗拼音读音对照参考
jí zāng jìn shū xī lín gé fù dé yǔ zhōng zhōng shān chūn wàng
集臧晋叔希林阁赋得雨中钟山春望
chūn zǎo chéng dōng lián qí lái, yǔ zhōng yán tiào běi shān wēi.
春早城东连骑来,雨中延眺北山隈。
qì xián yuǎn xiù cháo chū hé, yīn jié zhòng lín zhòu wèi kāi.
气衔远岫朝初合,阴结重林昼未开。
róng xuě bìng zhān chí dào liǔ, hé fēng zhēng luò qǐn yuán méi.
融雪并沾驰道柳,和风争落寝园梅。
diāo chuāng bù bì zhū lián juǎn, zuò dài qíng guāng mò shàng huí.
雕窗不闭朱帘卷,坐待晴光陌上回。
“和风争落寝园梅”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。