“君还一处飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

君还一处飞”出自明代柳应芳的《予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn hái yī chù fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“君还一处飞”全诗

《予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋》
明代   柳应芳
方舟临古渡,分路思依依。
自是行人众,非关送客稀。
晋山将北向,楚水复西归。
同作离群雁,君还一处飞

分类:

《予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋》柳应芳 翻译、赏析和诗意

《予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋》是明代柳应芳所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
方舟临古渡,分路思依依。
自是行人众,非关送客稀。
晋山将北向,楚水复西归。
同作离群雁,君还一处飞。

诗意:
这首诗词描述了诗人在太原送别朋友熊惟远和吴求叔,然后自己返回武昌的情景。诗人站在古渡边的方舟上,看着分别的道路,心中思念依依。虽然有许多行人来往,但并不是为了送别朋友而来的,所以他们并不稀少。朋友们将分别前往晋山的北方和楚水的西归之地。诗人将自己比作离群的雁,而唯有君王能够回到曾经相聚的地方。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的情景,展现了诗人深沉的离愁之情。诗人站在方舟上,注视着分别的道路,内心充满了思念之情。诗中的"方舟临古渡"一句,形象地表达了诗人离别时的心境,古渡象征着过去的时光和曾经的相聚。"分路思依依"一句则传递出诗人对朋友们的离别之情,形容了他们各自踏上不同的道路,思念之情油然而生。

诗中的"自是行人众,非关送客稀"一句,揭示了行人往来的繁忙景象,也暗示了诗人和朋友们相聚的地方并不特别,不是寥寥无几的送别场景。这种平凡的离别也增添了离愁之情的厚重感。

接下来的两句"晋山将北向,楚水复西归",通过地名的提及,将离别的目的地和方向具象化,给人以地理意向。诗人以"同作离群雁,君还一处飞"来表达自己的心境,将自己比作孤雁,而君王则是唯一能够回到曾经相聚之地的人。这里诗人的自比,更加凸显了离别之情的深沉和独特。

总体而言,这首诗词通过简练而凝练的语言,以及对离别情景的描绘,表达了诗人内心深处的离愁之情。同时,通过对地名的运用和自我比喻,使诗词具有一种地域感和个人情感的融合,给人以强烈的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君还一处飞”全诗拼音读音对照参考

yǔ shì tài yuán xióng wéi yuǎn wú qiú shū hái wǔ chāng tóng fù
予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋

fāng zhōu lín gǔ dù, fēn lù sī yī yī.
方舟临古渡,分路思依依。
zì shì xíng rén zhòng, fēi guān sòng kè xī.
自是行人众,非关送客稀。
jìn shān jiāng běi xiàng, chǔ shuǐ fù xī guī.
晋山将北向,楚水复西归。
tóng zuò lí qún yàn, jūn hái yī chù fēi.
同作离群雁,君还一处飞。

“君还一处飞”平仄韵脚

拼音:jūn hái yī chù fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君还一处飞”的相关诗句

“君还一处飞”的关联诗句

网友评论


* “君还一处飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君还一处飞”出自柳应芳的 《予适太原熊惟远吴求叔还武昌同赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢