“愧杀窗前弄笔儿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愧杀窗前弄笔儿”全诗
澜翻十偈纵横说,愧杀窗前弄笔儿。
分类:
《伏枕有怀口占四首》娄坚 翻译、赏析和诗意
诗词:《伏枕有怀口占四首》
朝代:明代
作者:娄坚
伏枕有怀口占四首
近遇西来盲讲师,
世间文字未曾知。
澜翻十偈纵横说,
愧杀窗前弄笔儿。
中文译文:
躺下枕头时思念口诀,共有四首
最近遇见了一位西方来的盲人讲师,
他对世间的文字一无所知。
他借着十首偈语翻滚、纵横交织地诉说,
我感到惭愧,觉得自己的书写在这位盲人面前简直是小儿玩耍。
诗意和赏析:
这首诗是明代娄坚创作的一首反思之作,通过对遇见盲人讲师的描绘,表达了对自身文才和学识的自省和怀疑。
诗中提到的"近遇西来盲讲师",指的是作者遇见了一位来自西方的盲人讲师。这位讲师虽然失明,但他却能用口述的方式,通过十首偈语来表达自己的思想和见解。面对这位盲人的言谈,作者感到自己的文字和书写技能显得微不足道,甚至觉得自己的所作所为是无意义的。
诗中的"澜翻十偈纵横说"描绘了盲人讲师用十首偈语翻滚、纵横交织地表达自己的思想。这一描绘既强调了盲人讲师通过口述的方式超越了视觉的局限,也凸显了他的智慧和能力。
最后两句"愧杀窗前弄笔儿"表达了作者对自己的怀疑和自责。作者觉得自己在窗前写字的行为相比盲人讲师来说是微不足道的,自己的书写只是在玩弄笔墨,没有真正的深度和内涵。
整首诗通过对盲人讲师和自己的对比,表达了作者对自身才能和学识的怀疑,并以此唤起人们对于知识和智慧的思考。诗中的"伏枕有怀口占四首"意味着作者在躺下枕头时思考,思考自己的文才和学识是否足够,希望能够在反思中找到进步的方向。
这首诗以简洁明快的语言传达了作者的情感和思想,通过对比和自省,引发了读者对于知识、智慧和人生意义的思索。
“愧杀窗前弄笔儿”全诗拼音读音对照参考
fú zhěn yǒu huái kǒu zhàn sì shǒu
伏枕有怀口占四首
jìn yù xī lái máng jiǎng shī, shì jiān wén zì wèi zēng zhī.
近遇西来盲讲师,世间文字未曾知。
lán fān shí jì zòng héng shuō, kuì shā chuāng qián nòng bǐ ér.
澜翻十偈纵横说,愧杀窗前弄笔儿。
“愧杀窗前弄笔儿”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。