“春风花鸟奈愁何”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风花鸟奈愁何”出自明代陆容的《和矢庵来韵(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng huā niǎo nài chóu hé,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春风花鸟奈愁何”全诗

《和矢庵来韵(二首)》
明代   陆容
功名适意片云过,措大风情老未磨。
斗酒尽时谋妇得,小诗成后唤儿歌。
江湖萍散愁云隔,门巷苔深旧雨多。
高调数来吾已怯,春风花鸟奈愁何

分类:

作者简介(陆容)

陆容头像

陆容(1436—1497),字文量,号式斋,南直隶苏州府太仓(今属江苏)人。生于明英宗正统元年,卒于孝宗弘治九年,年五十九岁。性至孝,嗜书籍,与张泰、陆釴齐名,时号“娄东三凤”。诗才不及泰、釴,而博学过之。成化二年(1466)进士,授南京主事,进兵部职方郎中。西番进狮子,请大臣往迎,容谏止之。迁浙江右参政,所至有绩。后以忤权贵罢归,卒。生平尤喜聚书和藏书,根据其藏书编次有《式斋藏书目录》。祝允明作有《甘泉陆氏藏书目序》,称他才高多识、雅德硕学,购书多异本。钱谦益称他“好学,居官手不释卷,家藏数万卷,皆手自雠勘”。病故后,其子陆伸,字安甫,汇列其书目,并以新得者,再总为经、史、子、集,合为若干卷。著有《世摘录》、《式斋集》、《菽园杂记》十五卷,《四库总目》王鏊称为明朝记事书第一;又有《式斋集》,并行于世。

《和矢庵来韵(二首)》陆容 翻译、赏析和诗意

《和矢庵来韵(二首)》是明代陆容创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
功名适意片云过,
措大风情老未磨。
斗酒尽时谋妇得,
小诗成后唤儿歌。
江湖萍散愁云隔,
门巷苔深旧雨多。
高调数来吾已怯,
春风花鸟奈愁何。

诗意:
这首诗词表达了诗人对功名和人生的思考。诗人感慨功名虽然适意,但如同片云一样匆匆而过,无法长久保持。他指出那些自命不凡的人,虽然看似风情万种,但实际上他们的品性和风采没有经过时间的磨砺,显得浮华而不真实。

诗人接着描述了自己斗酒尽欢的场景,意味着他已经得到了他所追求的东西,即谋得了妇人的欢心。然后他将自己的心情转化为小诗,唤起孩子们的快乐歌唱。

接下来,诗人把江湖和自己的心情联系在一起,形容江湖中的朋友散落四方,而愁苦和忧虑像云彩一样隔绝在彼此之间。他所居住的门巷中充满了苔藓的痕迹,下过很多雨的痕迹。

最后,诗人坦言自己已经对高调的诗词写作有些畏惧,不再敢尝试。他表示即使春风和花鸟的美好存在,也无法消除内心的忧愁。

赏析:
这首诗词通过对功名和人生的思考,展现了诗人对虚荣和浮华的看法。他认为功名只是一时的满足,无法真正带来长久的快乐和满足感。他对那些虚伪、自命不凡的人感到厌恶,认为他们的品性和风采没有经过时间的磨砺,不真实而空洞。

诗人通过斗酒和小诗的描绘,表达了自己在得到所追求的东西后所感受到的喜悦和满足。然而,诗人在描述江湖和门巷时,展现了孤独和忧愁的一面,以及时间的流逝和岁月的沉淀。

最后,诗人坦然面对自己的写作困境,不再敢以高调的方式写诗。他认识到即使外界存在美好的事物,也无法消除内心的忧愁和烦恼。

整首诗词运用了对比和意象的手法,通过描绘功名、措大风情、斗酒和儿歌等场景,展现了诗人对人生和情感的思考。诗人的语言简练而富有意味,给读者留下了深刻的印象,引发读者对于功名和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风花鸟奈愁何”全诗拼音读音对照参考

hé shǐ ān lái yùn èr shǒu
和矢庵来韵(二首)

gōng míng shì yì piàn yún guò, cuò dà fēng qíng lǎo wèi mó.
功名适意片云过,措大风情老未磨。
dǒu jiǔ jǐn shí móu fù dé, xiǎo shī chéng hòu huàn ér gē.
斗酒尽时谋妇得,小诗成后唤儿歌。
jiāng hú píng sàn chóu yún gé, mén xiàng tái shēn jiù yǔ duō.
江湖萍散愁云隔,门巷苔深旧雨多。
gāo diào shù lái wú yǐ qiè, chūn fēng huā niǎo nài chóu hé.
高调数来吾已怯,春风花鸟奈愁何。

“春风花鸟奈愁何”平仄韵脚

拼音:chūn fēng huā niǎo nài chóu hé
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风花鸟奈愁何”的相关诗句

“春风花鸟奈愁何”的关联诗句

网友评论


* “春风花鸟奈愁何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风花鸟奈愁何”出自陆容的 《和矢庵来韵(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢