“水屋风帘余晚兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水屋风帘余晚兴”全诗
水屋风帘余晚兴,雨花灯影共春愁。
从来养鹤山中住,不学骑鲸海上游。
自此易知东浦路,茅堂只在涧西头。
分类:
《次韵滕至刚先生别后见寄之作》吕伯刚 翻译、赏析和诗意
《次韵滕至刚先生别后见寄之作》是明代吕伯刚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
半山残照独回舟,
一片闲云任去留。
水屋风帘余晚兴,
雨花灯影共春愁。
从来养鹤山中住,
不学骑鲸海上游。
自此易知东浦路,
茅堂只在涧西头。
诗意:
这首诗描绘了诗人在别离之后的心境和思绪。诗人独自乘船在半山的残照中归来,远眺天空中飘散的云彩,它们自由地来去。在水屋里,随着晚风轻拂,帘子轻摆,诗人的心情也被勾起。雨花和灯影交织在一起,共同映衬出诗人内心的春天的忧愁。诗人平日里一直住在养鹤的山中,不学习骑鲸的冒险,而是安居在山间。从此刻开始,诗人明白了东浦的路,他茅堂的位置只在涧西的山头上。
赏析:
这首诗以景写情,通过描绘大自然的景色和物象,表达了诗人内心的离愁别绪。半山残照和一片闲云都是自然景色的描绘,它们与诗人的心情相互映衬,表达了他的孤独和离别之情。水屋风帘和雨花灯影则通过物象的描绘,进一步加深了诗人内心的愁思。诗人写道自己养鹤山中住,不学骑鲸海上游,表达了他安居山野、追求宁静的心态。最后两句诗,则揭示了诗人离别后的心境和对未来的感悟,他明白了东浦的路,同时也意识到自己的归宿就在涧西的茅堂。整首诗以诗人内心的感慨和思绪为主线,通过对自然景色和个人心境的交融,营造出一种忧愁而恬静的氛围。
“水屋风帘余晚兴”全诗拼音读音对照参考
cì yùn téng zhì gāng xiān shēng bié hòu jiàn jì zhī zuò
次韵滕至刚先生别后见寄之作
bàn shān cán zhào dú huí zhōu, yī piàn xián yún rèn qù liú.
半山残照独回舟,一片闲云任去留。
shuǐ wū fēng lián yú wǎn xìng, yǔ huā dēng yǐng gòng chūn chóu.
水屋风帘余晚兴,雨花灯影共春愁。
cóng lái yǎng hè shān zhōng zhù, bù xué qí jīng hǎi shàng yóu.
从来养鹤山中住,不学骑鲸海上游。
zì cǐ yì zhī dōng pǔ lù, máo táng zhī zài jiàn xī tóu.
自此易知东浦路,茅堂只在涧西头。
“水屋风帘余晚兴”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。