“饱鸣人屋人射女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“饱鸣人屋人射女”全诗
胡为徒手长安归,骨瘦脰长如野鹤。
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,饱鸣人屋人射女。
又不见鹤飞入层云,赤晴炅炅窥天文。
腹则饥,眼独饱,下栖旧林觉林小。
征西庙前是旧林,凤凰巢高暄百禽。
分类:
《送吴老归宜兴》罗玘 翻译、赏析和诗意
《送吴老归宜兴》是明代罗玘创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
遗金在道吾亦攫,
入朝争名战自恶。
胡为徒手长安归,
骨瘦脰长如野鹤。
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,
饱鸣人屋人射女。
又不见鹤飞入层云,
赤晴炅炅窥天文。
腹则饥,眼独饱,
下栖旧林觉林小。
征西庙前是旧林,
凤凰巢高暄百禽。
诗意:
这首诗描述了一个名叫吴老的人,他放弃了财富和名利,只身返回了他的故乡宜兴。吴老身体瘦弱,像一只野鹤一样孤独地归来。诗人通过描绘吴老的生活环境,以及与鸟类的对比,表达了吴老的贫困和孤独。
赏析:
这首诗以简洁而准确的语言,刻画了吴老的形象和他的境况。诗人通过对比饥鸱与饱鸣的生活,以及鹤与人的行为,突出了吴老的贫困和孤独。饥鸱低飞啄食腐鼠,象征着贫困和艰难的生活;而饱鸣则在人屋之间飞翔,并被人们射杀,代表着富裕和危险。鹤飞入层云观察天文,展现了高远的志向和对更广阔世界的向往。
诗中的描写使读者感受到吴老孤独的归乡之路,以及他与周围环境的对比。吴老身体瘦弱,如同野鹤一般,归来时他并没有带来财富和名利,只有一颗空空的心。他归来的旧林,是他曾经生活过的地方,庙前是凤凰巢的所在地,这里的景象和他的心境一样,萧条而凄凉。
整首诗通过简练的语言和对比的手法,传达了吴老的贫困和孤独,同时也表达了对富有和远大的向往。它展示了明代社会中普通人的生活困境,以及对个人命运的思考和反思。
“饱鸣人屋人射女”全诗拼音读音对照参考
sòng wú lǎo guī yí xīng
送吴老归宜兴
yí jīn zài dào wú yì jué, rù cháo zhēng míng zhàn zì è.
遗金在道吾亦攫,入朝争名战自恶。
hú wéi tú shǒu cháng ān guī, gǔ shòu dòu zhǎng rú yě hè.
胡为徒手长安归,骨瘦脰长如野鹤。
jūn bú jiàn jī chī dī fēi zhuó fǔ shǔ, bǎo míng rén wū rén shè nǚ.
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,饱鸣人屋人射女。
yòu bú jiàn hè fēi rù céng yún, chì qíng jiǒng jiǒng kuī tiān wén.
又不见鹤飞入层云,赤晴炅炅窥天文。
fù zé jī, yǎn dú bǎo, xià qī jiù lín jué lín xiǎo.
腹则饥,眼独饱,下栖旧林觉林小。
zhēng xī miào qián shì jiù lín, fèng huáng cháo gāo xuān bǎi qín.
征西庙前是旧林,凤凰巢高暄百禽。
“饱鸣人屋人射女”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。