“惊散蝶雄雌”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊散蝶雄雌”出自明代马如玉的《斗草》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng sàn dié xióng cí,诗句平仄:平仄平平平。

“惊散蝶雄雌”全诗

《斗草》
明代   马如玉
撷翠游芳陌,搴英度翠池。
戏争人胜负,惊散蝶雄雌
莫折忘忧草,偏怜蠲忿枝。
缤纷宁健羡,终委道旁泥。

分类:

《斗草》马如玉 翻译、赏析和诗意

《斗草》是一首明代的诗词,作者是马如玉。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

撷翠游芳陌,
搴英度翠池。
戏争人胜负,
惊散蝶雄雌。

莫折忘忧草,
偏怜蠲忿枝。
缤纷宁健羡,
终委道旁泥。

中文译文:
采摘碧绿的草在芬芳的小巷中游走,
摘取婀娜多姿的花在清澈的池塘边徜徉。
戏耍的人们争夺胜负,
惊散了蝴蝶的雄雌。

不要摘下那忘忧的草,
却偏爱那平息忿怒的花枝。
绚烂多彩的,宁静而坚韧的,如此可羡慕,
却最终沦落在道路旁边的泥土中。

诗意和赏析:
《斗草》以生动细腻的描写展现了作者对自然景物的观察和感悟。诗中描述了在芳香四溢的小巷中采摘翠绿的草,漫步于清澈的池塘边采摘婀娜多姿的花朵。诗人以一种轻松愉快的语调描绘了人们在戏耍中争夺胜负的场景,同时也引发了蝴蝶的飞舞和散开。这一描写传达出一种游戏和欢乐的氛围。

接着,诗人提醒人们不要采摘那些代表忘忧的草,而是偏爱那些能平息忿怒的花枝。这里,忘忧草象征着忘却烦恼的能力,而蠲忿枝则暗示着能够平息愤怒和烦躁心情的力量。诗人以对花草的喜爱和选择表达了对情绪调节的思考和启示。

最后两句表达了对于那些绚烂而宁静、坚韧而不屈的花草的羡慕,但也指出它们最终会倒在道路旁边的泥土中,暗示了生命的无常和不可避免的命运。这种思考使整首诗词有了一种深沉而含蓄的意味。

总体而言,马如玉的《斗草》通过对花草的描写和对情绪调节的思考,展示了作者对自然景物和人生的感悟。诗词中充满了生动的意象和富有启示性的言辞,带给读者一种愉悦和思考的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊散蝶雄雌”全诗拼音读音对照参考

dòu cǎo
斗草

xié cuì yóu fāng mò, qiān yīng dù cuì chí.
撷翠游芳陌,搴英度翠池。
xì zhēng rén shèng fù, jīng sàn dié xióng cí.
戏争人胜负,惊散蝶雄雌。
mò zhé wàng yōu cǎo, piān lián juān fèn zhī.
莫折忘忧草,偏怜蠲忿枝。
bīn fēn níng jiàn xiàn, zhōng wěi dào páng ní.
缤纷宁健羡,终委道旁泥。

“惊散蝶雄雌”平仄韵脚

拼音:jīng sàn dié xióng cí
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊散蝶雄雌”的相关诗句

“惊散蝶雄雌”的关联诗句

网友评论


* “惊散蝶雄雌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊散蝶雄雌”出自马如玉的 《斗草》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢