“洗尽诗肠换酒肠”的意思及全诗出处和翻译赏析

洗尽诗肠换酒肠”出自明代马氏女的《秋闺梦戍诗(六首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǐ jǐn shī cháng huàn jiǔ cháng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“洗尽诗肠换酒肠”全诗

《秋闺梦戍诗(六首)》
明代   马氏女
秋雨丝丝秋夜凉,新愁还比旧愁长。
落花落叶和灯落,荒陇荒云并岁荒。
白昼想君歌《白苎》,黄昏愁妾梦黄梁。
何时息马嘶归马,洗尽诗肠换酒肠
¤

分类:

《秋闺梦戍诗(六首)》马氏女 翻译、赏析和诗意

《秋闺梦戍诗(六首)》是明代女诗人马氏女创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

秋雨丝丝秋夜凉,
新愁还比旧愁长。
落花落叶和灯落,
荒陇荒云并岁荒。

白昼想君歌《白苎》,
黄昏愁妾梦黄梁。
何时息马嘶归马,
洗尽诗肠换酒肠。

中文译文:
细雨淅沥,秋夜凉飕飕。
新的忧愁比旧的忧愁更长。
落花落叶,灯火逐渐熄灭,
田野荒凉,天空阴沉,岁月荒芜。

白天时候想起君吟唱《白苎》,
黄昏时候忧愁着妾在梦黄梁。
何时能停止马嘶的声音,让马归来,
洗净内心的诗意,换成愉悦的欢乐。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜的凄凉景象,表达了女诗人内心深处的忧愁和思念之情。诗人通过描绘秋雨淅沥、夜晚的凉意以及荒凉的景色,表达了她内心的孤寂和痛苦。新的忧愁比旧的忧愁更长,意味着她的痛苦和苦闷没有得到解脱。

诗中提到的落花落叶和灯火逐渐熄灭,以及荒凉的田野和阴沉的天空,进一步增强了诗中的凄凉氛围,使读者能够感受到诗人内心的孤独和无奈。

在诗的后半部分,诗人提到了白天时想起君吟唱《白苎》,黄昏时忧愁于自己在梦黄梁。这里表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来的迷茫。诗人渴望结束马嘶的声音,寄望着君归来,希望洗净内心的忧愁和痛苦,用愉悦和欢乐来填补。

整首诗以凄凉的景色和内心的痛苦为主题,表达了女诗人对爱情和生活的追求以及对过去美好时光的怀念。诗中的意象和情感交织,给人一种悲凉的感觉,展现了女诗人敏感而深情的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洗尽诗肠换酒肠”全诗拼音读音对照参考

qiū guī mèng shù shī liù shǒu
秋闺梦戍诗(六首)

qiū yǔ sī sī qiū yè liáng, xīn chóu hái bǐ jiù chóu zhǎng.
秋雨丝丝秋夜凉,新愁还比旧愁长。
luò huā luò yè hé dēng luò, huāng lǒng huāng yún bìng suì huāng.
落花落叶和灯落,荒陇荒云并岁荒。
bái zhòu xiǎng jūn gē bái zhù, huáng hūn chóu qiè mèng huáng liáng.
白昼想君歌《白苎》,黄昏愁妾梦黄梁。
hé shí xī mǎ sī guī mǎ, xǐ jǐn shī cháng huàn jiǔ cháng.
何时息马嘶归马,洗尽诗肠换酒肠。
¤

“洗尽诗肠换酒肠”平仄韵脚

拼音:xǐ jǐn shī cháng huàn jiǔ cháng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洗尽诗肠换酒肠”的相关诗句

“洗尽诗肠换酒肠”的关联诗句

网友评论


* “洗尽诗肠换酒肠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洗尽诗肠换酒肠”出自马氏女的 《秋闺梦戍诗(六首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢