“羞杀渡江人”的意思及全诗出处和翻译赏析

羞杀渡江人”出自明代梅蕃祚的《酬别二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū shā dù jiāng rén,诗句平仄:平平仄平平。

“羞杀渡江人”全诗

《酬别二首》
明代   梅蕃祚
楚客怨青蘋,吴侬爱紫莼。
扁舟难共载,羞杀渡江人

分类:

《酬别二首》梅蕃祚 翻译、赏析和诗意

《酬别二首》是明代梅蕃祚创作的一首诗词。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楚客怨青蘋,
吴侬爱紫莼。
扁舟难共载,
羞杀渡江人。

诗意:
这首诗描绘了一场离别的情景,表达了楚地客人和吴地人之间的隔阂和无法共处的痛苦。诗中的楚客对于青蘋(指楚地的水草)感到怨恨,吴侬则喜欢紫莼(指吴地的水草)。扁舟指的是楚地的小船,但这样的小船无法承载两地的人,因此楚客感到无地自容,害怕伤害到吴地的人。

赏析:
这首诗通过对水草和船只的描写,表达了楚地客人和吴地人之间的隔阂和无法融合的痛苦感受。楚客怨恨青蘋,吴侬爱紫莼,这种对于各自地域特色的偏爱,凸显了两地人的身份认同和归属感。扁舟难共载的描述,强调了两地之间难以共处的困境和无法逾越的隔阂。最后一句羞杀渡江人,则表达了楚客不愿伤害吴地人的情感,他因为自己的身份和背景而感到尴尬和难堪。

整首诗以简洁明快的语言,刻画了离别时的复杂情绪和矛盾心理。诗人通过对景物的描绘,巧妙地表达了楚客和吴侬之间的隔阂和无法调和的矛盾,以及楚客内心的痛苦和无奈。这首诗词以简洁的语言传达了深刻的情感,展现了明代文人对于地域身份的关注和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羞杀渡江人”全诗拼音读音对照参考

chóu bié èr shǒu
酬别二首

chǔ kè yuàn qīng píng, wú nóng ài zǐ chún.
楚客怨青蘋,吴侬爱紫莼。
piān zhōu nán gòng zài, xiū shā dù jiāng rén.
扁舟难共载,羞杀渡江人。

“羞杀渡江人”平仄韵脚

拼音:xiū shā dù jiāng rén
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羞杀渡江人”的相关诗句

“羞杀渡江人”的关联诗句

网友评论


* “羞杀渡江人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羞杀渡江人”出自梅蕃祚的 《酬别二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢