“未必豪华在五陵”的意思及全诗出处和翻译赏析

未必豪华在五陵”出自明代米云卿的《秋柳诗八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi bì háo huá zài wǔ líng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“未必豪华在五陵”全诗

《秋柳诗八首》
明代   米云卿
濯濯芳时枉自矜,枝头错许露珠凝。
绿阴别去留难住,黄叶飘来扫不胜。
新曲更翻成苦调,旧游重过等寒冰。
天涯一望同岑寂,未必豪华在五陵
¤

分类:

《秋柳诗八首》米云卿 翻译、赏析和诗意

《秋柳诗八首》是明代诗人米云卿创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

《秋柳诗八首》

濯濯芳时枉自矜,
枝头错许露珠凝。
绿阴别去留难住,
黄叶飘来扫不胜。
新曲更翻成苦调,
旧游重过等寒冰。
天涯一望同岑寂,
未必豪华在五陵。

中文译文:
秋天的柳树,摇曳生姿自得,却是白白自恃美丽的季节。枝头本应结满晶莹的露珠,却错许了凝结。葱绿的树阴无法挽留离去,飘落的黄叶无法彻底清扫。新编的曲调反而变成了苦调,过往的游历重复又重复,如同在冰冷的寒冬中等待。远离故乡的天涯,一望无边,与孤寂的山岭相似,并不一定意味着富贵与荣华只存在于帝王陵墓之中。

诗意:
这首诗描绘了秋天的柳树,以及其中蕴含的深刻意象。柳树在秋天摇曳生姿,但诗人却以自嘲的口吻形容柳树对自己美丽的自满。枝头本应结满晶莹的露珠,但却未能如愿,令人感到遗憾。绿阴无法挽留离去,黄叶不断飘落,清扫无尽。新编的曲调也变得苦涩,过往的经历重复又重复,如同在冰冷的寒冬中等待。最后,诗人表达了天涯的孤寂景象,并提出了一个观点:富贵与荣华并非只存在于帝王陵墓之中。

赏析:
这首诗以秋柳为主题,通过描绘柳树的景象和探讨其中的意义,表达了一种深沉的哲理思考。诗中的柳树象征着人生的态度和心境。柳树在秋天展示出优美的姿态,但诗人却以自嘲的语气来形容柳树的自满,暗示人们对自己的美丽和成就应该持有谦虚的态度。

诗中描述的枝头错许露珠凝的情景,表达了一种遗憾和失落感。这种意象在诗中通过绿阴别去留难住、黄叶飘来扫不胜的描写得到强调。它提醒人们,生命中的美好瞬间常常是短暂的,我们应当珍惜当下,不要自满而错过了更多的可能性。

诗中还提到新曲更翻成苦调、旧游重过等寒冰,表达了对于过去和未来的厌倦和迷茫。诗人似乎在反思人生的经历和意义,暗示了对于重复和无尽等待的痛苦感受。这种思考呈现出了一种深邃的忧郁情绪,引发读者对于生命的意义和人生的价值的思考。

最后两句表达了一种对于豪华和荣华的批判与怀疑。诗人认为,追求富贵和权势并不一定带来真正的幸福和满足,而是可能导致孤独和空虚。他提醒人们不要仅仅追求外表的繁华,而应该注重内心的富足和真实的价值。

总而言之,《秋柳诗八首》通过对柳树的描绘和其中蕴含的意象,表达了对于自我满足和表面繁华的反思,以及对于生命意义和真实价值的思考。诗人通过诗意的构建和深入的情感表达,引发读者对于人生和价值观念的思考,并呈现出一种深沉的哲理意蕴。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未必豪华在五陵”全诗拼音读音对照参考

qiū liǔ shī bā shǒu
秋柳诗八首

zhuó zhuó fāng shí wǎng zì jīn, zhī tóu cuò xǔ lù zhū níng.
濯濯芳时枉自矜,枝头错许露珠凝。
lǜ yīn bié qù liú nàn zhù, huáng yè piāo lái sǎo bù shèng.
绿阴别去留难住,黄叶飘来扫不胜。
xīn qǔ gèng fān chéng kǔ diào, jiù yóu zhòng guò děng hán bīng.
新曲更翻成苦调,旧游重过等寒冰。
tiān yá yī wàng tóng cén jì, wèi bì háo huá zài wǔ líng.
天涯一望同岑寂,未必豪华在五陵。
¤

“未必豪华在五陵”平仄韵脚

拼音:wèi bì háo huá zài wǔ líng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未必豪华在五陵”的相关诗句

“未必豪华在五陵”的关联诗句

网友评论


* “未必豪华在五陵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未必豪华在五陵”出自米云卿的 《秋柳诗八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢