“我问东湖水竹居”的意思及全诗出处和翻译赏析

我问东湖水竹居”出自未知谋[B16J]的《寄其勤宗兄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ wèn dōng hú shuǐ zhú jū,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“我问东湖水竹居”全诗

《寄其勤宗兄》
未知   谋[B16J]
落魄齐昌偶曳裾,风光屈指一年余。
君延南郡沙棠楫,我问东湖水竹居
两地经春无客信,三韩旁午有军书。
行吟亦抱灵均恨,鼓枻愁逢楚泽渔。

分类:

《寄其勤宗兄》谋[B16J] 翻译、赏析和诗意

《寄其勤宗兄》是一首作者未知的诗词。下面是我给出的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我寄给勤宗兄弟
落魄的齐昌偶尔拖着衣袖,
风景仅有几个月。
你在南郡延请我,
我问你在东湖的水竹居住。
我们两地经历了春天,却没有客人带来消息,
三韩之间的午后,有军书传来。
行走吟唱,也怀着灵均的遗憾,
划船的时候,忧虑会遇到楚国的渔民。

诗意:
这首诗表达了两位朋友之间的思念和感慨。诗人自述身处落魄之中,流浪在齐昌,时间过得很快。然后,诗人寄给勤宗兄弟,询问他在南郡的住所,以期望能够相聚。然而,两地相隔,过了一个春天,仍然没有消息传来。与此同时,诗人得知三韩之间的军书传达了重要信息。在行走和吟唱的过程中,诗人感到了灵均的遗憾和忧虑,他担心在划船的时候会遇到楚国的渔民,暗示了他内心的忧伤和困扰。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言表达了诗人的思念之情。诗中的主题是友情和离别,通过描绘诗人的境遇和心境,展示了一种流离失所和寂寞的感觉。诗人将自己的心情寄托于勤宗兄弟,希望能够得到他的关心和回应。然而,由于时空的隔阂和生活的困境,诗人与朋友之间的联系被切断,友情的牵挂成为一种痛苦的遗憾。整首诗以短小精悍的句子构成,以简练的语言表达了诗人内心的孤独和忧愁,给人以深深的感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我问东湖水竹居”全诗拼音读音对照参考

jì qí qín zōng xiōng
寄其勤宗兄

luò tuò qí chāng ǒu yè jū, fēng guāng qū zhǐ yī nián yú.
落魄齐昌偶曳裾,风光屈指一年余。
jūn yán nán jùn shā táng jí, wǒ wèn dōng hú shuǐ zhú jū.
君延南郡沙棠楫,我问东湖水竹居。
liǎng dì jīng chūn wú kè xìn, sān hán páng wǔ yǒu jūn shū.
两地经春无客信,三韩旁午有军书。
xíng yín yì bào líng jūn hèn, gǔ yì chóu féng chǔ zé yú.
行吟亦抱灵均恨,鼓枻愁逢楚泽渔。

“我问东湖水竹居”平仄韵脚

拼音:wǒ wèn dōng hú shuǐ zhú jū
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我问东湖水竹居”的相关诗句

“我问东湖水竹居”的关联诗句

网友评论


* “我问东湖水竹居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我问东湖水竹居”出自谋[B16J]的 《寄其勤宗兄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢